O caro Antonio mio, quando mi penso,
vezo che soferendo et sol per stracha
stando constante, senza alcuna racha,
seguirò el voler mio che zà t'ò ostenso.
pur a sofrir la volia mia s'atacha;
quand'io nol possa far, romprò la sacha:
lasciando la rasion, seguirò el senso.
soperchia tesa per forza di braza,
et per soperchio fredo doventare
sì che 'l soperchio pò ben far mutare
del mio proposto la dirita traza.
me struze sì che 'l contener è duro;
et ben ch'el dir non sia forsi securo,
per forza pur convien ch'el s'oda el schiopo.
gentil ingegno, ad ogni passo oscuro
poray chiosar el testo, et io non curo
ch'el rude vulgo snodi questo gropo.
fiorir cresendo electe piante et io
prender ristoro, era posto a sedermi
turbarsi l'airi e 'l cielo, e 'l pin giolìo
languir et l'altre piante, et io dolermi.
de la promessa ch'io fasìa falenza,
non seguitando tua pro<n>ta frequenza
d'intrar in nave et alciar su le vele.
et nota di quoluy la providenza
che avea di tal fortuna gran temenza,
per qual proferse ai santi già candele.
et non si perde quel chi se prolunga:
chi non abandona la semita dreta,
Degno è che a ciò tuta la mente meta
chiunche vol che Fortuna nol punga.
s'i' tocho quel ch'i' palpo tuta via,
se quel ch'i' odo, oda, et sia busia
o vero et ciò che parlo et ciò ch'io lezo.
nì trovo loco, nì so s'i' mi sia;
et quanto volgo più la fantasia
più m'abarbalio, ni me ne coreggio.
tu sol me sei in sì alto stupore;
in te sta la salute e 'l mio conforto.
svejami sì che tolta de l'erore
la vaga mia barcheta prenda porto.
al qual i' veggio sì lata et piana via,
ch'i' son intrato in simel frenasia
et cum duro pensier tiego vaneggio.
ch'el danno è grave et la vergogna è rea.
Ma perché più languir? De noy pur fia
quel ch'ordinato è già nel summo seggio.
che tu me fai (chì te ne ingana amore,
che spesso ochio ben san fa veder torto),
il mio consilio, e de spronar el core,
perché 'l camin è longo e 'l tempo è corto.
et se consilian per grand'agonia,
l'è pur chiar segno che nova albasia
vegian in l'aire adversa al suo pareggio.
franco cor tremi et perda vigoria;
però temo a la crisis, che vi svia,
che la non croli il temo al suo charegio.
che ancor spaventa di danno mazore,
d'ambi du' voi l'amor, chi me ten pegno,
et ch'ogni mal finisse oltra el prim'orto:
ma felice pocho è chi no è ben morto.
mi piaque udir et dir tal volta in rima,
ben che chon grosso stile et rude lima;
poy che vestir l'alma de' meglior panni
dei perssi dì, lasai la via di prima,
prendendo quello che 'n più pregio si stima
chon magior cura et studïosi afanni.
d'un vostro sòn, che per pietà si lagna
chon dolce modo et bela melodia
di popoli infelice di Romagna;
onde io ritorno a la lasciata via.
mira la region terestre et yma,
la gente ricerchando in ogni clima,
ebrei, latini, greci et alemani,
al mal son pronti, et per quel se sublima:
spenta è vertù, et fortuna opima
chol vicio sta su glorïosi scanni.
radi son quei che <per> vertù guadagna,
astucia et frodo regna con buggia.
per qual si va chon la virtù in compagna?
Degno è del mal così lagnarsi pria.
o maleditti dì de nostra etade,
o gente human<a> senza humanitade,
più che senza splendor li obscuri lumi!
poi che justicia et innocencia cade,
et sol quel arte et studio par che agrade,
per qual l'un l'altro ofenda, ingani et spiumi.
qual inimiche stelle o gravi segni
àn ogni nostro ben or sì disperso?
ne l'imperio d'Augusto, quando ingegni,
vertute et pace hebbe l'universo!
del matrimonio mostra che vi piaza,
ben che talvolta dubitar mi fazza,
ch'io sento al sì et al no forte ragione.
che asai se penten ch'el giocho procazzia,
et de la libertà perde et impazzia
si stesso l'huom per quela cagïone.
che l'huom civil non de' star solitario,
anzi è desïo naturale et santo
di quel chi dona la Fortuna alquanto,
al viver d'oggi pur è necessario.
le aspre percosse de la bestia scura,
et soferirse quanto è cosa dura
a chi non pò lagnarssi de' soy danni.
ora è scemata la usata paura,
sentendomi più alquanto a la secura,
perché è scoperta parte de gli inganni.
et prendo di parlar qualche ardimento;
et perch'io son del sofrir lasso et stancho,
di far palese altrui el nero e 'l biancho,
ma non vorei indarno bater vento.
che mi consilij, et quanto pòi più tosto.
Troia, Cartago et la mirabel Roma,
che anchor si vede (quelle altre si noma,
ma dove steter pria stan selve et erba);
a metter sopra altruy gravosa soma,
tute san già quant'ogno orgoglio doma
al fin Cholui che a sé vendeta serba.
dovrebbe rifrenar chon più mesura
fra termen di justicia sua potenzza,
Non arrogante, ingiuriosa et dura,
et temer sopra sé dal ciel sentenzza.
gode l'alma felice tua, Petrarcha:
quivi de sodo saxo in nobel archa
la terena chaducha parte è scita.
sonando va, con glorïosa barcha
di vera lode et d'ogni pregio carcha,
per l'universo in ogni canto udita.
la gentileza de l'ingenio divo,
et qual si' stato in catolicha fede.
anchor di te, et chi morto ti crede
erra, ch'or vivi et sempre serai vivo.
et vertüoso, come se ragiona,
et s'el conven ch'el ami ogni persona
la qual fi amata da vero amatore,
et come a cosa mancha il cor si dona?
Femenil sexso a' meio non perdona:
doncha non pò sentir gentil valore.
che vero amor in femena non cada:
però qui, concludendo, voio dire,
sperando che vertù deza sentire,
tu lassi el vero et pilij falsa strada.
ché altro amar non de' cor valoroso.
che spartir da voy l'alma non potea,
quey ochi che sì lieti vi vedea
hora son ciechi, et stan le orechie in vano;
vostro parlar, come prima solea,
quando con voi ragionando sedea,
non volgar fole, ma consilgio sano.
di voi ne le mortal' mie greve dolie,
qual ben sapeti, ancor più ne sospiro.
dimando per rimedio a quel martiro,
ch'i' v'oda et vegia almen per scrite folie.
vestita in piuma di bianco colore,
ne l'aire schieto et netto di vapore,
alberga queta et lieta tortorella.
ch'el mondo aluma, et col vital calore
produce ciò che qui vivendo more,
et regge et salva più d'ogn'altra stella.
con pia clemencia la tortora biancha,
il chiaro ciel leticia con salute,
i·rraggi intorno tute [altre] le vertute
ch'el buon fidel a ben sperar conforta.
ben che tal men et tal più tempo dura:
unde, crescendo al fin di sua statura,
l'huom prima avanza et po' par che se stanchi.
de giorno in giorno cade la natura;
la pelle increspa et perde soa figura
e[t] i capil biondi inbruna et poi vien bianchi.
nostra nel mondo qui pien di difecto,
che la maor parte si ritrova a l'hora
Ma quel è saggio che sol s'inamora
di Dio, sì ch'abia pace in suo conspecto.
et sì ben ordinate tute quante,
qual se dite le avesse o Guido o Dante,
o vero examinate in ogni canto.
parmi che tu non sei molto distante
da quolor ch'èn tenuti buon' rimante,
et che àn vestito di quella arte il manto.
sì ch'el svegli il mio picol ingegno
per te sotrato da la turba stolta.
più che 'l fançiullo al maestro che scolta,
guardando a te cho' 'l balestrier al segno.
de l'ornato parlar la melodia,
o prosa o verso o volgar rima sia,
che del poeta o Dante par tuo canto;
del suo lepore, per lo qual mi fia
ne l'opra del bel dir introito et via
a seguitar a l'ombra del tuo manto.
sòno, che a me fie dono, a te salute:
ben sai che chiusa sempre soto chiave
e l'ocio longo fa l'opra più grave;
l'acto frequente le vertù compiute.
del tuo bel canto, quando l'ebbi inteso,
m'ebbe sì d'amoroso afecto preso
ch'a ti son dato con ogni potenza.
et ogni human cognoser sia desceso,
pur mi par aver già tanto compreso,
che te et me move una inteligenza.
qual ò di te, avegna che confusa,
ché per inanimato mezo i' t'aldo,
quela alta tua virtù, chi<a>ro smeraldo,
che fa contento chi la prova et usa.
sì come Actheon quand'el vide Dïana
chon le altre belle nuda in la fontana,
per qual cangiò la pelle et l'osse e 'l nervo.
novelamente d'una bella eguana,
tal che poristi uscir de forma humana
se non prendi rimedio, qual ti servo.
la qual convien che ti sia principale
duce et guverno; et s'el ti ven a meno
seguendo il senso, curi senza freno,
et de huom in cervo fai traslatione.
dilecto nostro buon, fido seguace:
intelecto eguale di sentenza face
banda chiascuna per chiara soa norma.
perfecto ragio di nostra fornace;
pecto buon vostro di senso verace
panda chiareza che l'alma riforma.
volando mancha, et fa pocha dimora,
serrata dentro, non fata patente.
tochata spesso doven più posente;
portando lodo fi' gradita anchora.
prova dimostri qui certo suo segno.
ben posso nel tuo dir chiaro vedere
quanto mi porti amor et buon volere,
et quanto mi voristi esser et quale.
nì ad aprir g<l>'entelecti el podere,
ben ch'io volesse, ch'el non v'è il sapere;
sì che ti fa l'amor iudicar male.
fosse de quel che vuoli, et anchor meno;
ché sonando per tuto le nost<r>e arte
multiplicando tosto le lor carte,
sì che ogni clima ne vedresti pieno.
amico mio, noy se pasciam di vento.
molto più forte per novo legame:
ma sì nel cuor aciese eran le fiame
de l'amicicia et de l'afecto dretto,
Però tegniamo pur l'anticho trame,
avendo in noy sempre conforme brame
et un sol stile in ogni fatto et detto.
et diferenza fra noy non si trovi,
fugiendo ogni acto di salvaticheza.
godendo ognor in giocho et alegreza
non disonesta, ma che ad ambi giovi.
che voi dovisti mai cossì lasiarmi,
ché de natura mia mutato parmi
che mi crediate in altra forma rea.
ben che de novo à convenuto farmi
cose, che son cason de desvïarmi
dal conversar continuo ch'io facea.
chi se perde per vïa, per piacere
o per utel che sente. Ancor vi dico
per farli despiacer, nì danno un fico,
ma più per so dilecto et più sapere.
son tuto so; chi non vol, nïanch'io.
abia percosso ne la mente vostra,
che, come per efecto si demostra,
più non vi cura del nostro convento.
che oblïate la compagnia nostra;
et forsi alcun ve tira ad altra giostra,
pensando ch'altro senta ch'io non sento.
se cason v'à veruna da mia parte,
che certo per me non la so vedere.
prigo satisfaciati al mio volere,
che la sia rasa de le nostre carte.
non se convien che cada alcun torbello.
ti mancha carta? è sì lo inchiostro persso,
che non rispondi per prosa o per verso?
o vero è l'amor to tela de ragno?
ch'i' non dica che 'n tuto sei diverso
da quel che fusti già, et èi converso
in altra forma; unde molto mi lagno.
di quel ch'io scrissi, però ch'el proverbo
dice: chi tace mostra chi consenta.
a me tornando, che non serò acerbo:
et quel fie tosto, prima ch'io mi penta.
dice Ypocras che da setentrïone
spirano venti, che la condicione
de l'aire sana et più serena fanno.
di tal natura, che molte persone
in dubio stanno che de là non tone
nova fortuna, che ci faccia danno.
Dime, se sai, consilglio alcun chi vaglia,
ché de paura già quasi ch'i' tremo,
perché mi penso a qual condicion semo
chon aspri veltri che 'ntorno ci baglia.
io non trovo sustegno a che m'apigli.
la dubia mente e 'l tremolento core,
t'ò scrita la rasion del mio terrore,
et a ciò stan gli spirti ancor atenti.
perché l'atender acrescie 'l dolore;
né già te pòy scusar soto 'l colore
de ciò che stai, perché ben no ne senti;
come tu say, el calor naturale.
Se ài doncha speranza alcuna, dilla;
che a te parrà vegna da Sibilla,
ben ch'en la zucha mia sia pocho sale.
Esser solevi et sei di caldo amore,
Novelamente mi canggi colore,
Et volti il manto a l'aversso desio,
Intra 'l cor mio di ziel ti servo anchore
Tanta radice, che fructo del fiore
Opimo avrai, col piacer di Dio.
In odio e ira quolor che per dilecto
Ognor si sforzan di darmi percossa
Hor Dio mi presti grazia anchor ch'io possa,
Anzi ch'io mora, most<r>arlo in efecto.
Ogni capo di verso combinando.
o care mi, in mei dilectïone
hucusque fuit opere et sermone,
anchora sta constante in quela sorte;
sit procedendum cum previsïone,
ut non turbetur in opinïone
del drito calle le suo mente acorte.
dando casion' legitime et verace
oh quas non posis obedire sibi.
coram dicetur, quia non licet scribi
per prosa o verso, perché altrui despiace.
com atti belij et angelica forma
per gratia soa dignata è de por l'orma
nel mio picol albergo et lì riposa.
sì che talor nel viso si difforma,
et parmi che piangendo si conforma
col voler dir che carità è nascosa.
dolìame forte et domandai del nome:
subito ela respose: sacrosanta,
Donche fin che Fortuna à quy la pianta,
piaquavi di veder sue dolce chiome.
perché si lagna, ma de vertù t'informa,
dicendo ch'oggi al mondo par chi dorma
la vertù che tra l'altre è precïosa,
tanto che se gradir vorai soa norma,
poi comparer con lodo ne la torma
de l'altre, et più se la torai per sposa.
porrò giù spesso le tediose some,
odendo com' soavemente canta.
tute de dolce et bel piacere s'avanta;
ma questa avrà da te novo prenome.
pò l'huom securo star, ben che da terra
s'apresti insidie o manifesta guerra;
et se la ragion alma segnoreggia
quel verace iudicio che non erra,
l'animo sta constante et non se atterra,
ben che fortuna grave aprexar veggia.
chiunque vita qui tranquila brama;
la ragion prenda, et altro pocho stimi.
vertute abrazzi, il vicio da sé limi,
et spieri in Quel che su dal ciel ne chiama.
camin per l'Appenin chon valor baldo,
passiamo, ora con fredo ora con caldo,
più per salite et siese cha per piano.
la Scheggia chon Suggiel, Fossato et Galdo,
Nucea, Fuligno chon l'animo saldo
passato abiam per saxi et per pantano.
donna di l'altre, con asai dilecto,
che non fie però dolce senza amaro
ma questo mondo non à ben perfecto,
et quel che costa più se ten più caro.
da quella che de l'altre fu soprana
et d'ogni altra vertù viva fontana,
partimo doppo Pasqua il primo giorno.
et per roncini la strada più piana,
nostro camin tenemo per Toscana,
vedendo plusor terre in quel contorno.
Monteflascon, terra asay lieta et chiara,
Aquapendente, ma prima Bolsena.
Firence gaia, Bologna, Ferara,
Roigo et Padoa, nostro dolce ostello.
tosto perde el fervore et tosto scinde;
ma quella che più tardi el bolor prende
conserva quello et longo tempo fuma.
se tardo et grave suo voler acende,
sta forte al fato; et chi lezir se rende
ne l'opra, langue et si stesso consuma.
chi saggiamente vuol ben operare,
fin ch'à pensato a ciò discretamente.
et non pensa ch'altrui vi metta mente,
fol'è ben che Fortuna el possa aitare.
del gran morale, là dove monstrava
ch'al studioso huom non besognava
quel ocio et quel silentio che fi cretto.
ad aspro sòn d'una campana prava:
di sotto stan gramatici che grava:
sì ch'io tra du' fastidij so' constretto.
mi occore agli ochi, alicitivo obiecto,
una fangiula con la coma sciolta,
tal che la mente m'à talor rivolta,
trahendo in altra parte l'intelecto.
qual i' sarei dov'io fosse ocioso!
governa salva et crescie el giusto regno
chon providenza de l'human ingegno,
cossì strugge le posse acerbe et fere,
se della summa gratia non è degno;
ché, quando quella vuol, senza ritegno
ogni grandeza trabucando pere.
di popoli concesso a lor dal cielo,
debuon pocho pregar poter tereno;
tener domin[o], qual fie constante et pieno
di gran leticia, al caldo tempo e al zielo.
de la orata saggitta,
che non speri mercè de la fedita.
Ma sento, Amor, già che l'aceso focho
cresce ognor in vertute,
et infiamando il cor a pocho a pocho
le forze gli à tolute:
unde, segnor, fa che de tua salute
senta alcuna partita
prima che sia la vita mia finita.
di margarite hornata et d'or vestita,
bella amorosa più d'altra creatura,
spregiata vidi et da pochi gradita;
et lodar vidi donne de vil sorte,
onde mi prese al cor doglia di morte.
Sì piaque quela dona agli ochi mei,
che amar la intendo et viver sol per ley.
che 'l mondo è de mal pieno;
l'human valor vien meno,
poy che d'amor et de vertù se spoglia.
Mentre che la vertù fu nostra insegna,
color fôr fortunati
che 'l più felice ciel produsse in vita;
or ch'è mancata et per pochi seguita,
noi, miseri, siam nati
tra gente iniqua et de malicia pregna;
ne la qual vicio regna,
amor non già, nì fede,
ma duol senza mercede,
che chon buggia le humane menti invoglia.
dico quella verace
che duo voler un face,
nel mondo trova pochi possesore.
Perché vertù, ch'è la radice e 'l nodo
di quel amor perfecto,
sbandita è già de l'human intelecto,
né à preggio né lodo;
ma sopra ogni vertù preggiato è 'l frodo.
Purità manca et fé:
ciaschun pur guarda a sé,
vestendo panni de cangiacolore.
franco sedea, quando senti' una fera
venir gridando morte a vuoce altera.
Però mi volsi presto a' mie' sodali;
et parte vidi star da la man mancha
et la bestia maggior se fenggìa stancha.
Salvòmi la vertù, che nel cor nasce,
e 'l grande ucello che de fer' se pasce.
non vive chi nel vicio se nutricha;
non si raquista il tempo mal tramesso.
Ama chi per lo amato se faticha;
vive chi ad opre di vertute intende;
il tempo coglie chi scarso lo spende.
Non aspetti doman chi pò far oggi;
servi l'huom fede et miri a cui s'apoggi.
l'amico pria saluta per mia parte,
poi spieray de luy a parte a parte
et d'ogni condicion t'informeray.
che cossì rade veggio le soe carte;
et se risposta a ciò volesse farte,
senza dimora la reporteray.
et ragionar com'io solea sovente,
che non saper di luy m'è pena et doglia;
quel bel piacer, quella dolceza et giog<l>ia
che 'l cor sentia quando erevam presente.
più cha 'l fol'ardimento, et ogna schiera
produta a torto, quantunque sia fiera,
per ragion justa de' terminar male.
oltra quel che conven a sua mainiera,
degno è che non governe ben bandiera,
né ben cavalchi alcun sotto soe ale.
et non ardisca saltar de legieri
contra'al sazo a baldezza di vesiche.
et schaco matto in mezo il tavolieri,
sì ch'el riporta et la vergogna e 'l danno.
vostro stato fermato cum la eterna
voglia di Dio, ch'el salva et ch'el governa,
convien che d'ora in hora più sormonte.
siete di pace et justicia lucerna:
et chi ben mira in voy, par che discerna
benigna gratia sempre ne la fronte.
vive 'l bon servidor et chi è sogetto
a la vostr'ombra; et chi non è, s'ingegna
et lieta vita fuor d'ogni sospetto;
con la qual chi è segnor pò dir che regna.
non t'aricorda la promessa mia,
qual me fecisti, quando da Pavia,
per andar a Valenza, zoiel bello,
de rimandarmi, per sancta Maria,
tolta dimora, per l'usata via,
i cani miei? Ma si' stato fello!
o caro mio parente, el mio dillecto;
nì me volij monstrar oscura faza,
d'esser con i altri miei consorti in caza,
prendendo la fatica com efecto.
di superba vestita et molto forte,
a minaciarmi de darme la morte
nascosamente con la voce altera.
uscito fori de la vera sorte;
pensando lei de chiuderme le porte
di vero buon piacer con tal manera.
liepor in fuga, sentendo a le spalle
corenti cani già quasi ricolta
Non vi ocurendo rimedio sta volta,
lasciata ogni rascion, prendeo la valle.
a sostener una grave percossa,
mazor cha carcho chi porti leffante,
de' l'huom aver alcun merito possa
nel mondo pieno d'angososi pianti,
prender el de' quostui per tuti quanti.
Spero che Cholui vi darà sustegno,
che per noy morto fo su l'aspro legno.
dimando in pria l'axilio soprano
di Dio, vero Mesia, quel mi fia sano,
chi el volia donar per sua clemenza
ch'i' non vi sïa fra i altri profano
ne l'obscuro partir nostro mondano,
pieno d'inganni et d'oscura falenza.
grave mutanza mi par la primera,
ma non à l'huom mortal sempre e perfecto
Esopo vôy seguir, dove dix ch'era
bona speranza compir di l'efecto.
sì l'ò cerchiato, che già mai non trovi;
mi vien trovando, onde molto mi doglio,
quel che a me è più conforme: dov'i'
dimando a Dio, segnor verace, in pria,
che si diffeto ci è, tormento sia.
Dice 'l proverbio: chi cercha ci trova;
non cerchiando mi par che mal si prova.