Soneti quidam Johannis de Dondis phisici, paduani civis

Giovanni Dondi dall'Orologio

1

Magistro Antonio socio dilecto

O caro Antonio mio, quando mi penso,

vezo che soferendo et sol per stracha

stando constante, senza alcuna racha,

seguirò el voler mio che zà t'ò ostenso.

Tu sai che ben ch'io sia talhor ofenso,

pur a sofrir la volia mia s'atacha;

quand'io nol possa far, romprò la sacha:

lasciando la rasion, seguirò el senso.

Tu à' veduto dolz'archo spezare

soperchia tesa per forza di braza,

et per soperchio fredo doventare

l'aqua, ch'è tanto molle, dura giaza;

sì che 'l soperchio pò ben far mutare

del mio proposto la dirita traza.

2

Gasparo de Verona. Expositio visionis
Tacer è 'l melio, ma 'l dolor ch'è tropo

me struze sì che 'l contener è duro;

et ben ch'el dir non sia forsi securo,

per forza pur convien ch'el s'oda el schiopo.

Tu, perché intendi sotilmente Esopo,

gentil ingegno, ad ogni passo oscuro

poray chiosar el testo, et io non curo

ch'el rude vulgo snodi questo gropo.

In quel mio bel giardin, nel qual solea

fiorir cresendo electe piante et io

prender ristoro, era posto a sedermi

a l'umbra d'un gran pin, quando parea

turbarsi l'airi e 'l cielo, e 'l pin giolìo

languir et l'altre piante, et io dolermi.

3

Magistro Rocho de Beluno multum infestanti de eundo piscatum in mari.
Già me dicisti più volte infidele

de la promessa ch'io fasìa falenza,

non seguitando tua pro<n>ta frequenza

d'intrar in nave et alciar su le vele.

Ma vedi el tempo hora quanto è crudele,

et nota di quoluy la providenza

che avea di tal fortuna gran temenza,

per qual proferse ai santi già candele.

La bona induxia è melio cha ria freta,

et non si perde quel chi se prolunga:

chi non abandona la semita dreta,

convien ch'a porto de salute zunga.

Degno è che a ciò tuta la mente meta

chiunche vol che Fortuna nol punga.

4

Domino Francisco Petrarche.
Io non so ben s'io volia quel ch'io volio,

s'i' tocho quel ch'i' palpo tuta via,

se quel ch'i' odo, oda, et sia busia

o vero et ciò che parlo et ciò ch'io lezo.

Sì traviato sum ch'io non mi reggio,

nì trovo loco, nì so s'i' mi sia;

et quanto volgo più la fantasia

più m'abarbalio, ni me ne coreggio.

Una speranza, un consilio, un ritegno

tu sol me sei in sì alto stupore;

in te sta la salute e 'l mio conforto.

Tu à' el saper, el poder et l'ingegno:

svejami sì che tolta de l'erore

la vaga mia barcheta prenda porto.

4a

Domini Francisci Petrarche. Responsio ad premissum.
Di Francesco Petrarca
Il mal mi preme et mi spaventa il peggio,

al qual i' veggio sì lata et piana via,

ch'i' son intrato in simel frenasia

et cum duro pensier tiego vaneggio.

Nì so si guerra o pace a Dio mi cheggio,

ch'el danno è grave et la vergogna è rea.

Ma perché più languir? De noy pur fia

quel ch'ordinato è già nel summo seggio.

Bench'io non sie de quel grand'honor degno

che tu me fai (chì te ne ingana amore,

che spesso ochio ben san fa veder torto),

pur d'alciar l'alma a quel celeste regno

il mio consilio, e de spronar el core,

perché 'l camin è longo e 'l tempo è corto.

4b

Gaspar de Verona visis prescriptis Di Gaspare da Verona
Quando doi gran noachier prende ripreggio,

et se consilian per grand'agonia,

l'è pur chiar segno che nova albasia

vegian in l'aire adversa al suo pareggio.

Et non mi penso che per poco agreggio

franco cor tremi et perda vigoria;

però temo a la crisis, che vi svia,

che la non croli il temo al suo charegio.

Et perch'io aviso vostro parlar pregno,

che ancor spaventa di danno mazore,

d'ambi du' voi l'amor, chi me ten pegno,

mi fa consorte a ogni crudo terore,

et ch'ogni mal finisse oltra el prim'orto:

ma felice pocho è chi no è ben morto.

5

Magistro Vergilio de Cremona
Già ne la vaga etade de' primi anni

mi piaque udir et dir tal volta in rima,

ben che chon grosso stile et rude lima;

poy che vestir l'alma de' meglior panni

mi piaque più, perch'io cognovi i danni

dei perssi dì, lasai la via di prima,

prendendo quello che 'n più pregio si stima

chon magior cura et studïosi afanni.

Ma voy me festi novamente gusto

d'un vostro sòn, che per pietà si lagna

chon dolce modo et bela melodia

di quel caso terribel et ingiusto

di popoli infelice di Romagna;

onde io ritorno a la lasciata via.

6

Eidem.
Se 'l veder torto del vostro Giovanni

mira la region terestre et yma,

la gente ricerchando in ogni clima,

ebrei, latini, greci et alemani,

regni, comuni et subditi a tiranni

al mal son pronti, et per quel se sublima:

spenta è vertù, et fortuna opima

chol vicio sta su glorïosi scanni.

Ito è 'l tempo che fu chol buon Augusto,

radi son quei che <per> vertù guadagna,

astucia et frodo regna con buggia.

A cui donqua direm del calle angusto,

per qual si va chon la virtù in compagna?

Degno è del mal così lagnarsi pria.

7

Religioso viro M. G. de ordine Minorum sacre pagine magistro.
O puzza abominabel de' costumi,

o maleditti dì de nostra etade,

o gente human<a> senza humanitade,

più che senza splendor li obscuri lumi!

Chonvien ch'el mondo in brive se consumi,

poi che justicia et innocencia cade,

et sol quel arte et studio par che agrade,

per qual l'un l'altro ofenda, ingani et spiumi.

Qual cieli infortunati, qual figure,

qual inimiche stelle o gravi segni

àn ogni nostro ben or sì disperso?

Quanto beate for più le nature

ne l'imperio d'Augusto, quando ingegni,

vertute et pace hebbe l'universo!

8

Magistro Gabrieli Germano.
Molto mi giova che la condicione

del matrimonio mostra che vi piaza,

ben che talvolta dubitar mi fazza,

ch'io sento al sì et al no forte ragione.

Al no par esser demonst<r>acïone,

che asai se penten ch'el giocho procazzia,

et de la libertà perde et impazzia

si stesso l'huom per quela cagïone.

Al sì m'ocorre poy da l'altro canto,

che l'huom civil non de' star solitario,

anzi è desïo naturale et santo

aver famiglia; et poi fornir l'armario

di quel chi dona la Fortuna alquanto,

al viver d'oggi pur è necessario.

9

Bartholomeo Pacis.
Io ò provato chon gravosi afanni

le aspre percosse de la bestia scura,

et soferirse quanto è cosa dura

a chi non pò lagnarssi de' soy danni.

Et questo ò già soferto anni et anni:

ora è scemata la usata paura,

sentendomi più alquanto a la secura,

perché è scoperta parte de gli inganni.

Sì che de giorno in giorno so' più francho

et prendo di parlar qualche ardimento;

et perch'io son del sofrir lasso et stancho,

pensando a ciò talor, facio argumento

di far palese altrui el nero e 'l biancho,

ma non vorei indarno bater vento.

Però come ad amico a te m'acosto,

che mi consilij, et quanto pòi più tosto.

10

Contra insolenciam Venetorum inferentium guerram domino Padue.
Se la gran Babilonia fu superba,

Troia, Cartago et la mirabel Roma,

che anchor si vede (quelle altre si noma,

ma dove steter pria stan selve et erba);

et se altra possa fu may tanto acerba

a metter sopra altruy gravosa soma,

tute san già quant'ogno orgoglio doma

al fin Cholui che a sé vendeta serba.

Però qualunque è magior segnoria

dovrebbe rifrenar chon più mesura

fra termen di justicia sua potenzza,

viver con soy menor' consorte pia,

Non arrogante, ingiuriosa et dura,

et temer sopra sé dal ciel sentenzza.

11

Cum visitasset sepulcrum domini Francisci Petrarche in Arquada
Nel summo cielo con eterna vita

gode l'alma felice tua, Petrarcha:

quivi de sodo saxo in nobel archa

la terena chaducha parte è scita.

La fama del tuo nome già gradita

sonando va, con glorïosa barcha

di vera lode et d'ogni pregio carcha,

per l'universo in ogni canto udita.

Ne le scrite sentenze toe se vede

la gentileza de l'ingenio divo,

et qual si' stato in catolicha fede.

Però chïoncha t'ama non è privo

anchor di te, et chi morto ti crede

erra, ch'or vivi et sempre serai vivo.

12

Idem Rocho de civitate Belune qui supra modum captus videbatur amore cuiusdam juvenis.
Se amor s'aprende pur a gentil core

et vertüoso, come se ragiona,

et s'el conven ch'el ami ogni persona

la qual fi amata da vero amatore,

come pò in alcun vil cader amore?

et come a cosa mancha il cor si dona?

Femenil sexso a' meio non perdona:

doncha non pò sentir gentil valore.

Et per necesità convien seguire,

che vero amor in femena non cada:

però qui, concludendo, voio dire,

che se femena alcuna mai t'agrada,

sperando che vertù deza sentire,

tu lassi el vero et pilij falsa strada.

Ama vertute et ciascun vertüoso,

ché altro amar non de' cor valoroso.

13

Dominis Arsendino et Paganino legum doctoribus Padue.
Poy che Fortuna fa 'l corpo lontano,

che spartir da voy l'alma non potea,

quey ochi che sì lieti vi vedea

hora son ciechi, et stan le orechie in vano;

perché non oden quel suave, humano

vostro parlar, come prima solea,

quando con voi ragionando sedea,

non volgar fole, ma consilgio sano.

Unde io però che privato mi miro

di voi ne le mortal' mie greve dolie,

qual ben sapeti, ancor più ne sospiro.

Et ben ch'io sia contento in altre volie,

dimando per rimedio a quel martiro,

ch'i' v'oda et vegia almen per scrite folie.

14

Pro domino Comite.
Questa benigna et mansüeta ucella

vestita in piuma di bianco colore,

ne l'aire schieto et netto di vapore,

alberga queta et lieta tortorella.

D'intorno il sol la irraggia et fa più bella,

ch'el mondo aluma, et col vital calore

produce ciò che qui vivendo more,

et regge et salva più d'ogn'altra stella.

Amor et fede et purità importa

con pia clemencia la tortora biancha,

il chiaro ciel leticia con salute,

il sol giusticia et la sorela francha,

i·rraggi intorno tute [altre] le vertute

ch'el buon fidel a ben sperar conforta.

15

Deploratio declinationis nostre vite.
Ogni cosa mortal convien che manchi,

ben che tal men et tal più tempo dura:

unde, crescendo al fin di sua statura,

l'huom prima avanza et po' par che se stanchi.

El capo langue, el ventre, i piedi, i fianchi;

de giorno in giorno cade la natura;

la pelle increspa et perde soa figura

e[t] i capil biondi inbruna et poi vien bianchi.

Et è sì brive et ratta la dimora

nostra nel mondo qui pien di difecto,

che la maor parte si ritrova a l'hora

de la partita senza alcun profecto.

Ma quel è saggio che sol s'inamora

di Dio, sì ch'abia pace in suo conspecto.

16

Johannes de Dondis socio et condiscipulo suo Iohanni de Veneciis studenti in medicina, qui scripserat eidem quosdam vulgares rithmos.
Le toe parole mi par belle tanto

et sì ben ordinate tute quante,

qual se dite le avesse o Guido o Dante,

o vero examinate in ogni canto.

Però quando fra me vi penso alquanto,

parmi che tu non sei molto distante

da quolor ch'èn tenuti buon' rimante,

et che àn vestito di quella arte il manto.

Onde io te prigo che scrivi tal volta,

sì ch'el svegli il mio picol ingegno

per te sotrato da la turba stolta.

Honor ti renderò, che n'èy ben degno,

più che 'l fançiullo al maestro che scolta,

guardando a te cho' 'l balestrier al segno.

17

Idem Melchiori de Verona in medicina studenti.
Però che sento che tu senti tanto

de l'ornato parlar la melodia,

o prosa o verso o volgar rima sia,

che del poeta o Dante par tuo canto;

son desïoso de gustar alquanto

del suo lepore, per lo qual mi fia

ne l'opra del bel dir introito et via

a seguitar a l'ombra del tuo manto.

Apri lo arcano, et spira alcun soave

sòno, che a me fie dono, a te salute:

ben sai che chiusa sempre soto chiave

anichilata è tosto ogni vertute,

e l'ocio longo fa l'opra più grave;

l'acto frequente le vertù compiute.

18

Idem Gaspero de Verona qui miserat sonetum unum.
Amico, ancora ignota la sentenza

del tuo bel canto, quando l'ebbi inteso,

m'ebbe sì d'amoroso afecto preso

ch'a ti son dato con ogni potenza.

Et ben che dal sentir nostra scïenza

et ogni human cognoser sia desceso,

pur mi par aver già tanto compreso,

che te et me move una inteligenza.

Et però che de la noticia galdo,

qual ò di te, avegna che confusa,

ché per inanimato mezo i' t'aldo,

son desïoso che mi sia reclusa

quela alta tua virtù, chi<a>ro smeraldo,

che fa contento chi la prova et usa.

19

Idem Francisco de Padua deviato a studio amore cuiusdam.
Io temo che tu non doventi cervo,

sì come Actheon quand'el vide Dïana

chon le altre belle nuda in la fontana,

per qual cangiò la pelle et l'osse e 'l nervo.

Però ch'io sento che fato sey servo

novelamente d'una bella eguana,

tal che poristi uscir de forma humana

se non prendi rimedio, qual ti servo.

Pensa che tu sey huom per la ragione,

la qual convien che ti sia principale

duce et guverno; et s'el ti ven a meno

questa parte, tu sei bruto animale:

seguendo il senso, curi senza freno,

et de huom in cervo fai traslatione.

20

Idem magistro Bartholomeo de Campo.
Manda-vi rime de ritrosa forma,

dilecto nostro buon, fido seguace:

intelecto eguale di sentenza face

banda chiascuna per chiara soa norma.

Spanda-ci lume omay, tanto non dorma

perfecto ragio di nostra fornace;

pecto buon vostro di senso verace

panda chiareza che l'alma riforma.

Celata sempre virtù val nïente:

volando mancha, et fa pocha dimora,

serrata dentro, non fata patente.

Manifestando-si crescie tut'hora;

tochata spesso doven più posente;

portando lodo fi' gradita anchora.

Mova-si doncha quel arguto ingegno,

prova dimostri qui certo suo segno.

21

Idem socio scribenti et multis laudibus extolenti.
O fratel quasi, o dilecto sodale,

ben posso nel tuo dir chiaro vedere

quanto mi porti amor et buon volere,

et quanto mi voristi esser et quale.

Ma non m'à Dio prestato ingegno tale,

nì ad aprir g<l>'entelecti el podere,

ben ch'io volesse, ch'el non v'è il sapere;

sì che ti fa l'amor iudicar male.

Volesse Dio che pur la terza parte

fosse de quel che vuoli, et anchor meno;

ché sonando per tuto le nost<r>e arte

la fama volerebbe a ciel sereno,

multiplicando tosto le lor carte,

sì che ogni clima ne vedresti pieno.

Ma perché pocho di valor mi sento,

amico mio, noy se pasciam di vento.

22

Idem socio dilecto qui hactenus fuerat tantum socius et nuper erat factus levir.
Io son stato compagno, et or sun streto

molto più forte per novo legame:

ma sì nel cuor aciese eran le fiame

de l'amicicia et de l'afecto dretto,

che non dovrey zà vostro esser più creto.

Però tegniamo pur l'anticho trame,

avendo in noy sempre conforme brame

et un sol stile in ogni fatto et detto.

Usiàn insieme con domesticheza,

et diferenza fra noy non si trovi,

fugiendo ogni acto di salvaticheza.

Ognonque modo de servir si provi,

godendo ognor in giocho et alegreza

non disonesta, ma che ad ambi giovi.

23

Sociis antiquis duobus Antoniis aliquantisper a solita conversatione cessantibus
O antichi mey compagni, i' non credea

che voi dovisti mai cossì lasiarmi,

ché de natura mia mutato parmi

che mi crediate in altra forma rea.

Io son pur quel Giovanni ch'io solea,

ben che de novo à convenuto farmi

cose, che son cason de desvïarmi

dal conversar continuo ch'io facea.

Ma certo el no me par onesto amicho

chi se perde per vïa, per piacere

o per utel che sente. Ancor vi dico

ch'i' non volsi già may compagni avere,

per farli despiacer, nì danno un fico,

ma più per so dilecto et più sapere.

Io son chotal, che chi vol esser mio,

son tuto so; chi non vol, nïanch'io.

24

Magistro Jacopo de Casteliono aretino.
Io non so qual fortuna o qual rio vento

abia percosso ne la mente vostra,

che, come per efecto si demostra,

più non vi cura del nostro convento.

Forse scieti nel studio tanto atento,

che oblïate la compagnia nostra;

et forsi alcun ve tira ad altra giostra,

pensando ch'altro senta ch'io non sento.

Unde volia mi crese di sapere

se cason v'à veruna da mia parte,

che certo per me non la so vedere.

Ma se la conoscete, per vostra arte

prigo satisfaciati al mio volere,

che la sia rasa de le nostre carte.

Tra caro amico, compagno et fradello

non se convien che cada alcun torbello.

25

Eidem nil ad premissa respondenti.
O caro mio dilecto compagno,

ti mancha carta? è sì lo inchiostro persso,

che non rispondi per prosa o per verso?

o vero è l'amor to tela de ragno?

I' nol vo' dir, ma di pocho rimagno

ch'i' non dica che 'n tuto sei diverso

da quel che fusti già, et èi converso

in altra forma; unde molto mi lagno.

Ben mostri chiaro che tu in colpa sei

di quel ch'io scrissi, però ch'el proverbo

dice: chi tace mostra chi consenta.

Doncha quel ch'ài pecato purgar dèi,

a me tornando, che non serò acerbo:

et quel fie tosto, prima ch'io mi penta.

26

Magistro Guicemanno de Tarvisio, quando rumores erant de adventu Regis Ungarie.
Come tu say, o dolze Guizemanno,

dice Ypocras che da setentrïone

spirano venti, che la condicione

de l'aire sana et più serena fanno.

Ma temo ch'ora se permuteranno

di tal natura, che molte persone

in dubio stanno che de là non tone

nova fortuna, che ci faccia danno.

Doncha che te ne pare? or che faremo?

Dime, se sai, consilglio alcun chi vaglia,

ché de paura già quasi ch'i' tremo,

che senza colpa non abiam travaglia,

perché mi penso a qual condicion semo

chon aspri veltri che 'ntorno ci baglia.

Se non socori con tuo' san' consigli,

io non trovo sustegno a che m'apigli.

27

Eidem non respondenti.
Sperando che 'l tuo canto mi contenti

la dubia mente e 'l tremolento core,

t'ò scrita la rasion del mio terrore,

et a ciò stan gli spirti ancor atenti.

Ma tu me dai casion ch'io me lamenti,

perché l'atender acrescie 'l dolore;

né già te pòy scusar soto 'l colore

de ciò che stai, perché ben no ne senti;

perché l'è da sperar fin ch'el sintilla,

come tu say, el calor naturale.

Se ài doncha speranza alcuna, dilla;

ch'io forsi te dirò poi cosa tale

che a te parrà vegna da Sibilla,

ben ch'en la zucha mia sia pocho sale.

28

Magistro Benedicto de Verona.
Ben che grave me sia che ti, che mio

Esser solevi et sei di caldo amore,

Novelamente mi canggi colore,

Et volti il manto a l'aversso desio,

Di certo sapi, et chiascun sapia ch'io

Intra 'l cor mio di ziel ti servo anchore

Tanta radice, che fructo del fiore

Opimo avrai, col piacer di Dio.

Ma dico ben che la mente me àn mossa

In odio e ira quolor che per dilecto

Ognor si sforzan di darmi percossa

Cum fronte chiara et tenebroso petto:

Hor Dio mi presti grazia anchor ch'io possa,

Anzi ch'io mora, most<r>arlo in efecto.

Ricolier pôi a chui il sonetto mando,

Ogni capo di verso combinando.

29

Socio condamnato.
Ben ch'io sia certo che chïunque forte,

o care mi, in mei dilectïone

hucusque fuit opere et sermone,

anchora sta constante in quela sorte;

parmi che a chiuder ad altrui le porte

sit procedendum cum previsïone,

ut non turbetur in opinïone

del drito calle le suo mente acorte.

Est in hoc modus, quem comitto tibi,

dando casion' legitime et verace

oh quas non posis obedire sibi.

Non più parole, ché quel che se tace

coram dicetur, quia non licet scribi

per prosa o verso, perché altrui despiace.

30

Franciscus Vanocij magistro Johanni pro balata quam nuper didicerat.
Di Francesco Vannozzo
Novamente una donna asai pietosa

com atti belij et angelica forma

per gratia soa dignata è de por l'orma

nel mio picol albergo et lì riposa.

Ma duolmi chi mi par malanconosa,

sì che talor nel viso si difforma,

et parmi che piangendo si conforma

col voler dir che carità è nascosa.

Und'io de lei, ch'oggi da noy si sfanta,

dolìame forte et domandai del nome:

subito ela respose: sacrosanta,

dicendo dolcemente il perché e 'l chome.

Donche fin che Fortuna à quy la pianta,

piaquavi di veder sue dolce chiome.

30a

Johannes Francisco. Responsio ad premissum.
La donna chi te sembla cordogliosa

perché si lagna, ma de vertù t'informa,

dicendo ch'oggi al mondo par chi dorma

la vertù che tra l'altre è precïosa,

venuta è a te con vesta gratïosa,

tanto che se gradir vorai soa norma,

poi comparer con lodo ne la torma

de l'altre, et più se la torai per sposa.

Et se ver' lei la toa gratia fie tanta,

porrò giù spesso le tediose some,

odendo com' soavemente canta.

So ben che le altre ch'èn del suo cognome

tute de dolce et bel piacere s'avanta;

ma questa avrà da te novo prenome.

31

Johannes Gulielmo de fortuitis trepidanti.
Se le vertù celeste favoreggia,

pò l'huom securo star, ben che da terra

s'apresti insidie o manifesta guerra;

et se la ragion alma segnoreggia

le passion', sì ch'el senso coreggia

quel verace iudicio che non erra,

l'animo sta constante et non se atterra,

ben che fortuna grave aprexar veggia.

Doncha la mente tuta al ciel sublimi

chiunque vita qui tranquila brama;

la ragion prenda, et altro pocho stimi.

Non ami ben terren, nì vulgar fama;

vertute abrazzi, il vicio da sé limi,

et spieri in Quel che su dal ciel ne chiama.

32

Eundo Romam, dum pervenissemus Fulignum.
eti cantando et pigliando il più sano

camin per l'Appenin chon valor baldo,

passiamo, ora con fredo ora con caldo,

più per salite et siese cha per piano.

Già Montefiore, Urbino et Candïano,

la Scheggia chon Suggiel, Fossato et Galdo,

Nucea, Fuligno chon l'animo saldo

passato abiam per saxi et per pantano.

Veder speremo Asisi et poi l'anticha

donna di l'altre, con asai dilecto,

che non fie però dolce senza amaro

di danno, di sospetto et di faticha:

ma questo mondo non à ben perfecto,

et quel che costa più se ten più caro.

33

Redeundo de Roma, dum essemus in Aquapendenti.
Per far a chasa felice ritorno

da quella che de l'altre fu soprana

et d'ogni altra vertù viva fontana,

partimo doppo Pasqua il primo giorno.

Et per trovar meglio per noy sogiorno

et per roncini la strada più piana,

nostro camin tenemo per Toscana,

vedendo plusor terre in quel contorno.

Prima Cesan, Sutri, Viterbo bello,

Monteflascon, terra asay lieta et chiara,

Aquapendente, ma prima Bolsena.

Vedrèn San Quirico et poy la vechia Sena,

Firence gaia, Bologna, Ferara,

Roigo et Padoa, nostro dolce ostello.

34

La ola che per poco focho spuma,

tosto perde el fervore et tosto scinde;

ma quella che più tardi el bolor prende

conserva quello et longo tempo fuma.

Così l'huom, qual temperanza costuma,

se tardo et grave suo voler acende,

sta forte al fato; et chi lezir se rende

ne l'opra, langue et si stesso consuma.

Non córa doncha per ogno aparente

chi saggiamente vuol ben operare,

fin ch'à pensato a ciò discretamente.

Che chi pur crede ad ogni so sognare,

et non pensa ch'altrui vi metta mente,

fol'è ben che Fortuna el possa aitare.

35

Hora prov'io che l'è ben vero el detto

del gran morale, là dove monstrava

ch'al studioso huom non besognava

quel ocio et quel silentio che fi cretto.

Però ch'el studio mio s'è posto e dretto

ad aspro sòn d'una campana prava:

di sotto stan gramatici che grava:

sì ch'io tra du' fastidij so' constretto.

Et per la fenestruccia alcuna volta

mi occore agli ochi, alicitivo obiecto,

una fangiula con la coma sciolta,

che mi dà noglia con alcun dilecto;

tal che la mente m'à talor rivolta,

trahendo in altra parte l'intelecto.

Or pensa quand'io son qui studioso,

qual i' sarei dov'io fosse ocioso!

36

Sì come la vertù de l'alte spere

governa salva et crescie el giusto regno

chon providenza de l'human ingegno,

cossì strugge le posse acerbe et fere,

onde in stato terren nul huomo spere,

se della summa gratia non è degno;

ché, quando quella vuol, senza ritegno

ogni grandeza trabucando pere.

Però quolor che regon oggi el freno

di popoli concesso a lor dal cielo,

debuon pocho pregar poter tereno;

ma in Dio por speme, et con justicia et zielo

tener domin[o], qual fie constante et pieno

di gran leticia, al caldo tempo e al zielo.

37

Balata pro Agnola.
Non si lagnò l'anima mia anchor tanto

de la orata saggitta,

che non speri mercè de la fedita.

Ma sento, Amor, già che l'aceso focho

cresce ognor in vertute,

et infiamando il cor a pocho a pocho

le forze gli à tolute:

unde, segnor, fa che de tua salute

senta alcuna partita

prima che sia la vita mia finita.

38

Mandriale pro domino C..
Altera donna et gentil per natura,

di margarite hornata et d'or vestita,

bella amorosa più d'altra creatura,

spregiata vidi et da pochi gradita;

et lodar vidi donne de vil sorte,

onde mi prese al cor doglia di morte.

Sì piaque quela dona agli ochi mei,

che amar la intendo et viver sol per ley.

39

Balata pro eodem.
Omay ciaschun se doglia

che 'l mondo è de mal pieno;

l'human valor vien meno,

poy che d'amor et de vertù se spoglia.

Mentre che la vertù fu nostra insegna,

color fôr fortunati

che 'l più felice ciel produsse in vita;

or ch'è mancata et per pochi seguita,

noi, miseri, siam nati

tra gente iniqua et de malicia pregna;

ne la qual vicio regna,

amor non già, nì fede,

ma duol senza mercede,

che chon buggia le humane menti invoglia.

40

Balata Florentiae.
La sacrosancta carità d'amore,

dico quella verace

che duo voler un face,

nel mondo trova pochi possesore.

Perché vertù, ch'è la radice e 'l nodo

di quel amor perfecto,

sbandita è già de l'human intelecto,

né à preggio né lodo;

ma sopra ogni vertù preggiato è 'l frodo.

Purità manca et fé:

ciaschun pur guarda a sé,

vestendo panni de cangiacolore.

41

Ne l'aspra selva, tra grande animali,

franco sedea, quando senti' una fera

venir gridando morte a vuoce altera.

Però mi volsi presto a' mie' sodali;

et parte vidi star da la man mancha

et la bestia maggior se fenggìa stancha.

Salvòmi la vertù, che nel cor nasce,

e 'l grande ucello che de fer' se pasce.

42

Non ama chi vuol ben pur per si stesso;

non vive chi nel vicio se nutricha;

non si raquista il tempo mal tramesso.

Ama chi per lo amato se faticha;

vive chi ad opre di vertute intende;

il tempo coglie chi scarso lo spende.

Non aspetti doman chi pò far oggi;

servi l'huom fede et miri a cui s'apoggi.

43

Sonetto mio, va' là dove tu say:

l'amico pria saluta per mia parte,

poi spieray de luy a parte a parte

et d'ogni condicion t'informeray.

Diràgli ch'io me meraviglio asay

che cossì rade veggio le soe carte;

et se risposta a ciò volesse farte,

senza dimora la reporteray.

Perché i' ò di vederlo tanta voglia,

et ragionar com'io solea sovente,

che non saper di luy m'è pena et doglia;

et ancor più quando ritorna in mente

quel bel piacer, quella dolceza et giog<l>ia

che 'l cor sentia quando erevam presente.

44

Dica contra chi vuol: el saper vale

più cha 'l fol'ardimento, et ogna schiera

produta a torto, quantunque sia fiera,

per ragion justa de' terminar male.

Et chi per van conforto d'altruy sale

oltra quel che conven a sua mainiera,

degno è che non governe ben bandiera,

né ben cavalchi alcun sotto soe ale.

Adonche imprenda pria quey che non sanno,

et non ardisca saltar de legieri

contra'al sazo a baldezza di vesiche.

Ché chi è corente à più volte le fiche

et schaco matto in mezo il tavolieri,

sì ch'el riporta et la vergogna e 'l danno.

45

(Comiti virtutum).
Glorïoso segnor, sopra alto monte

vostro stato fermato cum la eterna

voglia di Dio, ch'el salva et ch'el governa,

convien che d'ora in hora più sormonte.

Voy sieti de Vertù chiamato Conte;

siete di pace et justicia lucerna:

et chi ben mira in voy, par che discerna

benigna gratia sempre ne la fronte.

Sì che contento o pien d'alta speranza

vive 'l bon servidor et chi è sogetto

a la vostr'ombra; et chi non è, s'ingegna

d'esser: onde a voy de' crescer fidanza

et lieta vita fuor d'ogni sospetto;

con la qual chi è segnor pò dir che regna.

46

Jacobo De Campo Sancti Petri cognato.
O caro mio dilecto fradello,

non t'aricorda la promessa mia,

qual me fecisti, quando da Pavia,

per andar a Valenza, zoiel bello,

tu te partisti senza alcun torbello,

de rimandarmi, per sancta Maria,

tolta dimora, per l'usata via,

i cani miei? Ma si' stato fello!

Però te prego che mandar ti piaza,

o caro mio parente, el mio dillecto;

nì me volij monstrar oscura faza,

per qual non possa aver quel ben perfecto

d'esser con i altri miei consorti in caza,

prendendo la fatica com efecto.

47

Senti' venir a me silvaggia fera,

di superba vestita et molto forte,

a minaciarmi de darme la morte

nascosamente con la voce altera.

Falsat'à verità, dicendo ch'era

uscito fori de la vera sorte;

pensando lei de chiuderme le porte

di vero buon piacer con tal manera.

Pavido fato sum più cha rivolta

liepor in fuga, sentendo a le spalle

corenti cani già quasi ricolta

da l'inimico apresso ne la calle.

Non vi ocurendo rimedio sta volta,

lasciata ogni rascion, prendeo la valle.

48

Se per sofrir et star sempre constante

a sostener una grave percossa,

mazor cha carcho chi porti leffante,

de' l'huom aver alcun merito possa

nel mondo pieno d'angososi pianti,

prender el de' quostui per tuti quanti.

Spero che Cholui vi darà sustegno,

che per noy morto fo su l'aspro legno.

49

Nel mio principio di vera partenza

dimando in pria l'axilio soprano

di Dio, vero Mesia, quel mi fia sano,

chi el volia donar per sua clemenza

a l'intelecto mio tanta scïenza,

ch'i' non vi sïa fra i altri profano

ne l'obscuro partir nostro mondano,

pieno d'inganni et d'oscura falenza.

Il mio principio non è con dilecto;

grave mutanza mi par la primera,

ma non à l'huom mortal sempre e perfecto

del suo pensar la compiuta minera.

Esopo vôy seguir, dove dix ch'era

bona speranza compir di l'efecto.

50

Tanto sum stato, che quel ch'io non voglio

sì l'ò cerchiato, che già mai non trovi;

mi vien trovando, onde molto mi doglio,

quel che a me è più conforme: dov'i'

dimando a Dio, segnor verace, in pria,

che si diffeto ci è, tormento sia.

Dice 'l proverbio: chi cercha ci trova;

non cerchiando mi par che mal si prova.