Guittone d'Arezzo
Canzoniere
Edizione di riferimento: Guittone d'Arezzo: Canzoniere,
a cura di Lino Leonardi, Einaudi, Torino 1994
1
Amor m'a priso e incarnato tutto,
e a lo core di sé fa posanza,
e di ciascuno menbro tragge frutto,
dapoi che priso à tanto di possanza. 4
Doglia, onta, danno àme condutto
e del mal meo mi fa 'ver disïanza,
e del ben di lei spietato m'è 'n tutto:
sì meve e ciascun c'ama à 'n disdegnanza; 8
Spessamente il chiam'e dico: «Amore,
chi t'à dato di me tal signoraggio,
ch'ài conquiso meo senno e meo valore?» 11
Eo prego che.tti facci meo messaggio
e che vadi davante 'l tuo signore
e d'esto convenente lo fa' saggio. 14
2
Amor, mercede, intende s'eo ragione
chero davante la tua signoria,
ché fòr m'ai miso di mia possessione,
e messo in quella de la donna mia, 4
e senpre mi conbatti onne stagione.
Perché lo fai, poi ch'eo so' 'n tua bailia?
Ché non fier' quella che contra te pone
suo senno e suo talento, e te guerria? 8
Mostri che non se' comune signore,
se·llei riguardi e me vuoi far morire,
overo che non ài tanto valore: 11
ben credo la vorresti al tuo servire,
ma se non pòi, di me, tuo servidore,
or non te piaccia ch'io deggia perire. 14
3
Spietata donna e fera, ora te prenda
di me cordoglio, poi morir mi vidi:
che tanta pïetà di te discenda,
che 'n alcuna misura meve fidi; 4
che lo tuo fero orgoglio no m'ofenda,
s'eo ti riguardo, che con el m'aucidi!
E la tua cera allegra me si renda
sol una fiata, e molto mi providi 8
en guiderdon di tutto 'l meo servire,
ché lo tu' isguardo in guerigion mi pone,
e lo pur disdegnar mi fa perire. 11
Or mira qual te par più reprensione:
o desdegnar, per fare me morire
o guardar, perch'eo torni in guerigione. 14
4
Deo!, che non posso or disamar sì forte
como fort'amo voi, donna orgogliosa!
Che, poi che per amar? m'odiate a morte,
per disamar mi sereste amorosa, 4
ché altressì per bono dritto sorte
che·ll'uno como l'altro esser osa:
poi de lo 'nganno, ch'ème 'n vostra corte
fatto, me vengerea d'alcuna cosa. 8
Torto ben è tal, non vidi ancor pare:
non osarme piacer ciò ch'è piacente
ed essere odiato per amare! 11
Mal grado vostro e mio, son benvogliente
e serò, ch'e' non posso unque altro fare,
e fa mister ch'e' pur vegna vincente. 14
5
Ai!, con' mi dol vedere omo valente
star misagiato e povero d'avere,
e lo malvagio e vile esser manente,
regnare a benenanza e a piacere; 4
e donna pro', cortese e canoscente
ch'è laida sì che vive in dispiacere,
e quella ch'à beltà dolce e piacente
villana e orgogliosa fòr savere. 8
Ma lo dolor di voi, donna, m'amorta,
ché bella e fella assai più c'altra sete
e più di voi mi ten prode e dannaggio. 11
O!, che mal aggia il die che voi fu porta
sì gran beltà, c'altrui ne confondete,
tanto è duro e fellon vostro coraggio! 14
6
Deo!, como pote adimorar piacere
o amistate alcuna, a bon talento,
en me verso di quella, che parere
mortalmente nemica me la sento? 4
Ch'eo l'ò servita a tutto 'l me' podere,
e 'n chererli mercé già no alento
che solamente deggia sostenere
senn'e orgoglio, e facciami contento. 8
E non mi val; und'eo tormento e doglio
di tale guisa, se 'l vedesse pénto
chi m'odia a morte, sì 'nd'avria cordoglio; 11
E tutto ciò non cangia in lei talento,
ma senpre s'inavanza il fero orgoglio:
ed eo di lei amar però non pento. 14
7
Ai!, bona donna, or se, tutto ch'eo sia
nemico voi, com'è vostra credenza,
già v'enprometto esta nemistà mia
cortesemente e con umil parvenza, 4
e voi, me lasso!, pur con villania
e con orgogli? mostrate malvoglienza.
Ma certo en nimistà val cortesia,
e li sta bene alsì co' 'n benvoglienza, 8
c'usando cortesia pò l'om dar morte;
e render vita assai villanamente:
or siate donque me nemica forte 11
e m'aucidete, amor, cortesemente;
e' piacemi non men, che se mi sorte
vita da amistà desconoscente. 14
8
Pietà, per Deo, di me vi prenda, amore,
poi sì m'avete forte innaverato,
da me parte la vita a gran dolore,
se per tenpo da voi non so' agiutato; 4
ch'altri de me guerir non à valore,
como quello che 'l tiro à 'nvenenato,
ché in esso è lo veneno e lo dolciore,
e 'n voi ch'amore or sia ver' me mostrato; 8
che tanto de dolzor meve donate
ch'amorti lo venen, sì non m'auzida,
per ch'eo mi renda in vostra podestate. 11
E la mercé, c'ognor per me si grida,
de dolze e di pietosa umilitate,
piacciavi l'orgoglio vostro conquida. 14
9
Se Deo – m'aiuti, amor, peccato fate
se v'allegrate – de lo male meo:
com'eo – più cher' mercé, più mi sdegnate,
e non trovate, – amor, perché, per Deo, 4
fòr ch'eo – de mia amorosa fedeltate
la maiestate – vostra, amor, recheo;
non creo – che però ragione abbiate
che m'aucidiate, – amor, cor de giudeo. 8
Non veo, – amor, che cosa vi mancasse,
se 'n voi degnasse – fior valer mercede;
ma ciò decede – orgogli?, che vi sta bene. 11
Tene – me tanto ch'eo mercé trovasse,
che mai non fasse – più per me, de fede,
che dir: «Mercede, – amor, mercé, mercene!». 14
10
Amor, per Deo, mercé, mercé, mercede
del gran torto, ché più v'amo che mene.
Lasso!, morte perdona om per mercede
a om che di morir servito à bene; 4
e no è cor crudel? sì, che mercede
non faccia umil, tal che pietà retene;
e vence Deo per sua vertù mercede,
e cos'altra che voi non lei se tene. 8
Ma certo non pur porete orgogliando
montar tanto, che più senpre eo non sia,
con mercede cherere, umilïando. 11
Epur conven che l'alta umiltà mia
vad'a forza il vostr'orgoglio abassando,
e facciavi d'umana signoria. 14
11
Deo!, com'è bel poder quel di mercede
e como più d'ogni altro è grazïoso!
Ché mercé vince orgoglio e lo decede,
e mercé fa crudel core pietoso. 4
Ragione e forzo veggio che decrede,
c'om non pò lei contradir né star oso:
per vertù fa più talor, ciò si vede,
che tutto 'l mondo per forzo orgoglioso. 8
Ed eo lo provo per la donna mia,
ch'è fatta ben più d'ogni altra pietosa
de più crudele che mai fusse ni sia: 11
Deo fece esta mercé sì grazïosa
en defension de picciola bailia
e in guerenza de crudele cosa. 14
12
Fero dolore e crudel pena e dura,
ched eo soffersi en coralmente amare,
menòmi assai sovente in dismisura
e mi fece de voi, donna, sparlare. 4
Or che meo senno regna 'n sua natura,
sì che dal vero so la menzogna 'strare,
conosco che non ment'om ni pergiura
più ch'eo feci onni fiata 'n voi biasmare. 8
Ché non vive alcun om che tanto vaglia,
dicesse che 'n voi manchi alcuna cosa,
ch'eo vincer no 'nde 'l credesse in battaglia. 11
Non fo natura in voi far poderosa,
ma Deo pensatamente, u' non è faglia,
vi fe', com' fece Adamo e süa sposa. 14
13
È da la donna mia comandamento
ch'eo reconforti onni om bon servidore
ched è disconfortato ed à tormento,
perché sua dona ver' lui à fer core; 4
e vol che dic'a lui c'alcun spavento
non aggia, ch'esser dia pur vincitore,
com'e' li mostro, pria che·ll'espermento:
c'avia più c'altro amaro, or'ò dolciore. 8
E contra amor e servir e mercede
e umiltà e preghero e sofrenza
chi può piaccia tener? Nullo, e' fò fede. 11
Tanto sottile e grande è lor potenza
che vencen Deo; donque perché decrede
alcun om de sua donna, o n'a temenza? 14
14
Deo!, che ben aggia il cor meo, che sì bello
à saputo logar suo intendimento!
Ché core è ben tanto nescienze e fello
che 'n donna laida o vil mette talento 4
O sconoscente, ma no è 'l meo quello:
ché tal che saggia, bell'e cara sento
più che altra del mondo, è 'l voler d'ello,
per che amo seguir suo piacimento, 8
sì che lo sforzo meo senpr'e 'l savere
in lei servire oper' senza enfenta,
fòr guiderdone o merto alcun chedére. 11
Sia pur de me che·llei più atalenta,
ché 'n loco ov'à conoscenz'e podere
non credo mai c'om de servir si penta. 14
15
Poi pur di servo star ferm'ò 'l volere,
vorrea per lei me fosse comandato;
ma servigio non chesto è più 'n piacere
a chi 'l riceve, e 'l servo è più laudato; 4
e sta a servente mal farsi cherere,
e lo signor de chesta è affannato;
e al signore tocca in dispiacere
similemente merto adimandato. 8
Ch'adimandare affanna e falla il servo
e lo signore anoia e par forzato,
sì che non guaire à de mertar onore. 11
A non cheder ni far cheder m'aservo:
seraggio tal, non credo esser blasmato,
e la mia donna en sé spero migliore. 14
16
Miri che dico onni om che servidore
talenta star per avanzar suo stato.
Due cose son che vole aver signore,
acciò che 'l servo suo sia meritato: 4
conoscenz'e poder sono, né fòre
d'ess' e' no i dia mert'esser isperato.
Con' merta, se non pò, conoscidore,
né, sconoscente, ricco oltre su' grato? 8
Per ch'a signore meo tal donna ò prisa
che conoscenza tiella in suo podere,
e ched è ricca a tutta mia devisa; 11
ch'eo non disïo d'aricchir d'avere,
ma de gioia, ch'è 'n lei de sì gran guisa,
né la vorria pensar più ni volere. 14
17
Qualunche bona donna àv'amadore
che metta opera e fede in lei sevire
lealemente, a tutto el suo valore,
e non demanda ciò che vole avere, 4
e i face como bono servidore
(ché servo no à già bailia 'n cherere,
ma de' servir ed estar speradore
che li proveggia che dia provedere), 8
sì fa reo fallo, se lo fa sperare
in atendere ciò che·lli è in desire:
e tale servo dea la donna amare! 11
Ma quello ch'è povero di servire
e poderoso di mercé chiamare,
a nulla bona donna dia gradire. 14
18
Ben l'à en podere e la ten canoscenza,
com'eo già dissi, la madonna mia,
che, senza chederli eo, ciò che m'agenza
m'àve donato e miso me en bailia. 4
Ché de' mercede certo, a mia parvenza,
trovar bon servo in bona signoria:
che 'n me ni 'n lei no è stata fallenza
de cosa alcuna c'avenevel sia. 8
Per ch'io son prova ch'a bono signore
né a bona donna non pò l'om servire
quanto li merta e faceli d'onore. 11
Donque, chi vol d'amore senpre gioire
conven che 'ntenda in donna de valore,
ché 'n pover loco om non pò aricchire. 14
19
Sì como ciascun, quasi enfingitore,
e ora maggiormente assai c'amante,
so' stato ver' di lei, di beltà fiore;
e tanto giuto ei so' dietro e davante 4
con prego e con mercé e con clamore,
faccendo di perfetto amor senbrante,
che me promise loco en su' dolzore,
adesso che lei fusse benestante. 8
Eo, pensando la mia gran malvagìa,
e la gran fé di lei dolc'e pietosa,
sì piansi di pietà, per fede mia; 11
e fermai me di lei non prender cosa
alcuna mai, senza mertarla pria,
avendo fort'e ben l'alm'amorosa. 14
20
E poi lo meo penser fu sì fermato,
certo li feci tutto el convenente:
sì com'e' disleale erali stato
e como mi promise esserme gente; 4
reconnoscente foi del meo peccato,
e fermai me di lei non prender nente,
se no 'l mertava pria, sì c'onorato
fusse 'l prender e 'l dar conpiutamente. 8
E pregai che, per Deo, non si 'ndegnasse,
ma desseme di sé piena fidanza
di 'ntender me, fin ch'eo di cor l'amasse. 11
Ed ella disse me che 'n mia possanza
s'era sì misa, che, s'ormai vetasse
lo meo piacer, li torneria 'n pesanza. 14
21
En tale guisa son rimaso amante
e disïoso di volere amare,
sì che lo core meo tutto e 'l senblante
aggio locato in ciò dir senpre e fare; 4
e lo savere meo mi mette avante
ch'e' deggia la mia alma inamorare
di lei, che amo più che tutte quante
l'altre del mondo, e più mi piace e pare. 8
Ma tuttavia l'amor quasi è neente
ver' quel ch'eo so ch'ad amare convene,
che prender e donar vol giustamente. 11
Ma, como in ferro più che 'n cera tene
e vale 'ntaglia, varrà similmente
amore, che 'n me più che 'n altro serv'ène. 14
22
Amor, se cosa è che 'n signoria
aggi, como si dice, alcuno amante,
ricevemi a tuo servo in cortesia,
ché ragion n'ài, segondo 'l meo senblante, 4
poi che non prendo da la donna mia,
se fedeltà non te 'nde faccio avante
en amarla sì ben, ch'eo degno sia
de prendere en lei gioia sì grante. 8
Or dirà l'om ch'eo son fol, se non prendo
poi c'aver posso, e che perd'e' diritto
prima ch'e' falla. E prender me defendo: 11
è che 'n me non potrebbe aver deletto
ben de lei, s'avant'eo di lei non prendo
en cortesia; donque fò ben s'aspetto. 14
23
Eo non son quel che cerca esser amato
cusì com'amo ben, com'altri face;
ma pur chero d'amar sì di bon grato
e·ssì coralemente e·ssì verace, 4
como madonna m'ama, e fora ondrato
e pago en tutto ciò c'opo me face.
E no è più del? suo voler gravato
alcun, ch'eo so' del meo: sì mi desplace, 8
che m'è dolor mortal vedere amare
plagent'omo talor donna non bella,
e non amerà lui, ma l'odia, pare; 11
e trovomi che non guair'amo quella
che m'ama forte e che piacente pare
in tutte cose ove Beltà s'apella. 14
24
Ai Deo!, chi vidde mai tal malatia
di quella che sorpreso àme lo core?
Ché la cosa c'altrui par venen sia
è sola medicina al meo dolore: 4
ciò è l'amor, c'ogni om ch'el signoria
guaimenta e dice che per lui si more,
e pur se pena di trovare via
como de sé islocar possa lo core. 8
Ed eo pur peno di condurlo a mene
e di venir de sua corte servente,
perché disïo ciò più c'altro bene. 11
Ma pur languisco, lasso, e mor' sovente,
dapoi ch'ello di me cura non tene:
adonque guarrea me l'altrui nocente. 14
25
Ben saccio de vertà che 'l meo trovare
val poco, e à ragion de men valere,
poi ch'eo non posso in quel loco intrare
ch'adorna l'om de gioia e de savere, 4
e non departo d'a la porta stare
pregando che, per Deo, mi deggia aprere:
allora alcuna voce audir me pare
dicendome ch'eo sia di bon sofrere. 8
Ed eo soffert'ò tanto lungiamente,
che devisa' de me tutto piacere
e tutto ciò ched era in me valente: 11
per ch'eo rechiamo e chero lo savere
di ciascun om ch'è prode e canoscente
a l'aiuto del meo grande spiacere. 14
26
Amor, mercé, c'or m'è mister che stia,
ché senza ciò non oso ormai sperare.
Pur mi conven che dentro u di fòr sia,
ciò è de perder tutto, o d'accattare 4
e voi, en me, e la madonna mia;
e, dà' voi lei en me, è mercé fare!
Donque vi prego, Amor, per cortesia,
che me vi piaccia in voi pur d'acquistare. 8
Ma, se perder v'è bel, perché perd'eo
e la madonna mia? Tal no è usaggio
d'alcun giusto signor, Amor, par Deo; 11
ma eo però ver' voi non dico oltraggio,
ma sofferròmi in pace il dolor meo,
e viverò fòr voi quanto par aggio. 14
27
Amore, certo assai meravigliare
me fa de voi ciò che n'adiven mee,
che lungiamente con mercé clamare
v'ò richesto a signor, cert'a gran fee; 4
ma, quant'eo più recheo, 'lora men pare
ch'eo presso sia di voi trovar mercee,
e veggiovo a fedel? desiderare
tal che non vol, e che v'odia e descree. 8
Donque deritto n'ò, s'eo meraviglio,
ché voglio e deggio e posso esser servente
e·ccom'eo sia mi 'ngegno e m'asottiglio; 11
e tutto ciò non vale a me neente.
Or no me biasmo già né me repiglio,
ma prego che miriate 'l convenente. 14
28
Mastro Bandino, amico, el meo preghero
Vòi' che 'ntendiate, sì ch'a onor vo sia.
Amare voglio, e facemi mistero,
che non son degno, e 'n gran ben n'averria, 4
ché, senza ciò, aver onor no spero;
e pur d'ennamorar no ò bailia.
Unde sovente vivo 'nde in pensero,
ché meraviglia senbrame che sia, 8
vedendo manti stanno innamorati
(sì che tutt'altro poneno inn-obbria)
en tale loco, u' son senpre isdegnati. 11
Però vo prego m'assenniate via
c'a·cciò mi guidi, a guisa de li amati,
ché credo bene aggiatene bailia. 14
29
Leal Guittone, nome non verteri,
degno de laude se' magior, che taccio;
leanza senbra el consil che mi cheri
como tu vogli amar, che 'l cor fa ghiaccio. 4
Amico caro, eo te 'l dò volonteri,
avegna che grand'ardimento faccio,
ché 'n questo fatto gran senno recheri;
ma pur dirò: gioi ò, se 'n ciò te piaccio. 8
Ormai sta' solo e in loco celato
e sol bellezza pensa e canoscenza
de la tua donna, e d'altro non pensare. 11
D'amor ragiona, se se' aconpagnato;
a le' tu, o' sta' con ella, gioi né 'ntenza
tutto cela: così porai amare. 14
30
Mastro Bandin, vostr'e e d'Amor mercede,
or aggio ciò che tant'ò disïato;
sì che lo core mëo non se crede
esser de gioia mai apareggiato, 4
pensando quanto è 'n lui d'Amore fede
e quanto è preso el suo servire in grato,
e qual è quella donna en cui el crede,
e com'à pregio 'l suo ben acquistato; 8
per c'al mondo, de ciò, meo par non regna,
considerando ben ciò ch'e' paraggio;
e pare mevi bene cosa degna. 11
Donque, se lo cor meo tant'allegraggio
pare non crede, veritate assegna;
ch'è bene, ed esser dea per bon usaggio. 14
31
Tuttor ch'eo dirò «Gioi», gioiva cosa,
intenderete che di voi favello,
che gioia sete di beltà gioiosa
e gioia di piacer gioioso e bello, 4
e gioia in cui gioioso avenir posa,
gioi d'adornezze e gioi di cor asnello,
gioia in cui viso è gioi tant'amorosa
ched è gioiosa gioi mirare in ello. 8
Gioi di volere e gioi di pensamento,
e gioi di dire e gioi di far gioioso
e gioi d'onni gioioso movimento: 11
per ch'eo, gioiosa Gioi, sì disïoso
di voi mi trovo, che mai gioi non sento
se 'n vostra gioi il meo cor non riposo. 14
32
Oimè lasso, com'eo moro pensando,
Gioia, di voi ver' me fatta noiosa!
Per ch'eo non so veder como né quando
eo v'affendesse fior d'alcuna cosa. 4
C'al comenzar, gioiosa Gioi, c'amando
ve demostrai de me fed'amorosa,
voi foste dolce ver' di me, senbrando
de darmi gioi in voi senpre gioiosa. 8
Or non degnate pur de farvi loco
und'e' vo veggia, crudel morte mia,
che fate me pregiar la vita poco, 11
e dire: «Morte, per pietate, sia
guerenz' a me di sì cocente foco,
che m'aucide vivendo mille via!». 14
33
Gioi amorosa, amor, grazi' e mercede
così com'a mia donna e a mio signore;
c'ora venite assai là do' ve vede
lo viso meo, ver' me de bel colore; 4
per che 'n voi l'alma mia salvar si crede
e 'l corpo viver mai senpre a onore,
c'omo no è già sì fermo 'n sua fede,
non fallisse ant'eo ver' vostro amore. 8
E sonne pago sì, mai più non bramo
che direvi com'eo coralemente
starvi senpre fedel desio e amo. 11
Or piacciavi, per Deo, donna plagente,
de daremi, poi più non cher ni chiamo,
loch'e stagion de dir tal convenente. 14
34
Piagente donna, voi ch'eo Gioi apello,
acciò ch'el vostro nome dir non oso,
perché de tanto parevele è ch'ello
me poterebbe, a dir, tornar noioso 4
(che meve non par propïo ni bello,
segondo el fare de voi amoroso;
però soffrite ch'eo dicave quello
che v'è diritto nome, ed è nascoso), 8
loch'e stagion donate me sovente
ove posso dir ben ciò c'opo m'àe,
ma pur non dico già, sì son temente; 11
e non dispregio me, ch'Amor me 'l fae;
or, poi sì sete in tutte cose gente,
datemi 'n ciò ardimento e segurtae. 14
35
Gioiosa Gioi, sovr'onni gioi gioiva,
onni altra gioi ver' voi noia mi menbra,
per ch'eo n'ò tanto l'anima pensiva,
che mai de cosa null'altra mi sembra 4
che a vedere como porto o riva
prender potesse intra le vostre menbra,
poi, senza ciò, non mi sa bon ch'eo viva,
tant'a lo cor vostra beltà m'imenbra. 8
Ma no al mondo è signor sì crudele
che, men dottando, li offriss'e' morte;
a voi lo core meo senpre fedele 11
però dimora intra crudele sorte
che tacer mi fa 'l cor? più amar che fele,
e 'n dir «Voglio!» la pena è dobbra forte. 14
36
Ai dolce Gioia, amara ad opo meo,
perché, taupino, eo voi tant'ò dottare?
C'orso non sete ni leon, par Deo,
ma cosa che né pò ni sa mal fare. 4
Or se fuste un dragon, che non pens'eo,
che vi ferebbe un angelo tornare
lo cor benigno e la gran fede ch'eo
ò collocata e mis'ò 'n voi amare! 8
Non ch'e' vi sento e vi conosco tale,
s'e' fussevi mortalmente nemico,
voi me non osereste voler male. 11
Tant'è lo vostro cor cortese, amico,
d'amor dolce, pietoso e naturale,
per ch'eo mi riconforto e di dir dico. 14
37
Dett'ò de dir: dirò, Gioia gioiosa,
e credo piaccia voi darmi odïenza;
però c'omo mentir e dir ver osa,
fòr prova, non abbiate in me credenza. 4
Dico che v'amo sì, c'ogn'altra cosa
odio ver' voi di coral malvoglienza,
e no è pena tanto dolorosa
ch'eo non sofrisse in far vostra piagenza. 8
E me e 'l mio e·cciò ch'i' poss'e vaglio
dono voi, cui fedel star più mi piace
ch'esser de tutto esto mondo amiraglio. 11
De voi vogli'eo sol che sofriate 'n pace:
ché, ciò pensando sia, tutto mi squaglio
del gran dolzor ch'entr'a lo cor mi face. 14
38
Eo t'aggio inteso, e te responderaggio
(però che volenter non son villana),
e non, com'altre già fan, per oltraggio,
ma solo per ragion cortese e piana. 4
Dici che m'ami forte a bon coraggio:
or mira ben? se la parola è sana,
ché per amor, amor ti renderaggio,
e, del contrar?, ciò ch'è ragion certana. 8
E te e 'l tuo voli me fedel dare:
or mira como cresce signoraggio
tale fedel, qual tu voli me stare!11
Consigliame, com'om leale e saggio,
ch'eo deggia ver' del tuo dimando fare,
ché de leal consiglio non partraggio. 14
39
Grazi' e mercé voi, gentil donna orrata,
dell'udïenza e del responso gente;
ch'e' non audi' che mai donna altra fiata
parlasse tanto dibonaremente; 4
ché «non» sì dite per parola ornata,
che già non m'osa quasi esser spiacente,
e «sì», che tale gioia in cor m'à data,
che mai non credo siame noi' nocente. 8
Amo sol quel che pro' v'è ed orranza;
fedel son d'ubidir vostro comando:
tal fede chero e tal amor m'avanza. 11
Consigliovo che tosto, e non dottando,
de mi' amar e de mia fé fidanza
prendiate, como sia vostro comando. 14
40
Eo non tegno già quel per bon fedele,
che falso consel dona a so segnore,
e voleli donar tosco per mèle
e far parer la sua vergogna onore; 4
ma tegnol deservente assai crudele,
ché gran senbrante à 'n sé de traditore.
Reo è per lo pastor, ch'è senza fele,
lupo che pò d'agnel prender colore. 8
Ma non te pòi ver' me sì colorare
ch'e' ben non te conosca apertamente,
avegna ch'eo però non voi' lassare 11
ched eo non te receva a benvogliente,
secondo el modo de lo tuo parlare,
ad entenderlo pur sinpilcimente. 14
41
Lo dolor e la gioi del meo coraggio
non vo poria, bona donna, contare:
ché dolor ò, che m'è d'onni altro maggio,
che voi pur reo voletemi pensare. 4
Gioi ò di ciò che mi' amor e mi' omaggio
vi piace, al modo de lo meo parlare;
ma non mi torna guaire inn-allegraggio,
se voi perfin non mi posso aprovare. 8
Però vo prego, per mercé, che agio
e loco date me du' pienamente
demostrive s'eo son bon u malvagio: 11
e, s'eo son bon, piacciavo pienamente,
e, s'eo so reo, sofrir pena e mesagio
voglio tutto, sì con' voi serà gente. 14
42
Deo!, con' dimandi ciò che·tt'ò donato,
e che 'n possibel t'è senpre d'avere?
Non ài tu loco e agio, e ascoltato
è diligentemente il tuo volere? 4
E, folle o saggio ch'eo t'aggia trovato,
resposto t'aggio senpre a pian parere.
Dimostra se ragion ài d'altro lato,
ed eo son prest'a prenderlo in piacere. 8
Ma, se dimandi alcun loco nascoso,
prov'è che la ragion tua no è bella;
per che né mo' né mai dar non te l'oso. 11
Ora te parte ormai d'esta novella,
poi conosciuto ài ben del mio resposo
che troppo m'è al cor noios'e fella. 14
43
Oimè, che dite, amor? Mercé, per Deo,
ch'eo no oso vietar vostro comando,
né no 'l posso ubidir, mentre ch'e' veo
vostro piacer, sì m'à distretto amando. 4
Adonque, lasso me, che fare déo?
No lo posso veder, moro pensando.
Per cortesia e per mercé recheo
sovra ciò el vostro consiglio e 'l demando. 8
Bene vegg'io che di partir potenza
darmi potete, s'a voi piace bene,
sol con disabellir vostra piagenza 11
e dir e far ciò c'a spiacer pertene;
ma se potete e no 'l fat'e' parvenza
che vo piace ch'eo mora in vostra spene. 14
44
Consiglioti che parti; e se 'l podere
di' che no·ll'ài, creder no·ll'oso fiore:
ch'eo so ch'amor non t'à troppo a tenere,
anzi se' falso amante e 'nfingitore, 4
e dicimi ch'eo peni a dispiacere
sol per parer d'innamorato core;
e opo non t'è: non son de tal piacere,
che'e' far potesse de me amadore. 8
Parteti e, s'amar voli, ama corale
ched è più bella troppo ed è tua pare;
non me, che laida son, né non te vale. 11
E sappeti che, s'eo dovesse amare,
eo non ameria te (non l'abbi a male),
tutto sie tu d'assai nobie affare. 14
45
Lasso!, non sete là dov'eo tormento
piangendo e sospirando, amor, per voi,
che bene vi parrea più, per un cento,
ch'eo non vo dico, innamorato poi. 4
Ma non voi' mi crediate fòr sper?mento;
e, se ben fino amante eo sono e foi,
aconcesi ver' me vostro talento;
e, se non son, 'lor dite: «Amate altroi». 8
E, se bella non sete, ed eo vi tegno
più bella c'altra assai: per ciò provate
c'amor mi stringe più ch'eo non v'asegno. 11
Eo non cher già, come par me amiate,
ma con' re ama bass'om de su'regno:
a·cciò non credo me sdegnar deggiate. 14
46
Per fermo se' ben om che gravemente
ti si defenderia de follegiare
neuna donna non guaire saccente,
sì sottilmente altrui sai sermonare. 4
Or non voi' dire ch'eo sia saggia nente,
ma, quale son, tu non me pòi 'ngegnare,
ché né fu, né serà tal convenente
in mio piacer giamai, per null'affare. 8
E poi che sì conosci il voler meo,
no me far curucciar, parteti ormai!
Ch'eo ti farea parer lo stallo reo, 11
tutto sie tu, dei tre, l'un c'amo assai
più che cos'altra mai, fé che deo a Deo!:
ma non de quello amor che penser ài. 14
47
Ai! come m'è crudel, forte e noiosa
ciascuna parte, e 'l partit e lo stare!
Partire con' poss'eo d'amar voi, cosa
sola sete 'n potermi gioi donare? 4
E siete sì piacente e amorosa,
che vi fareste a uno enpero amare.
?nstar con' posso, poi voi piacer no osa,
ma sì noioso, me dite, vo pare? 8
E vostra noi' mov'e' noiosamente,
ch'e' vorrea mille fiate anti morire
che dire o far ver' voi cosa spiacente. 11
Ma se vi spiaccio, lasso, per servire,
serò per deservir, forse, piacente?
Megli'amo certo morte sofferire. 14
48
Me pesa assai, se sì grav'è 'l tuo stato;
e s'eo dovesse dar ciò che mi cheri
con' tu prender lo dia, vacci' acordato
fora per la mia parte e volontieri. 4
Ma, perché dar no 'l deggio, aggiol vietato,
pregando che ne parti el tuo penseri;
e sì consigli me Deo in ogne lato,
com'eo fatt'aggio te 'n esto misteri. 8
Donque te parte; e se di' che non pòi
mutar la volontà del tuo coraggio,
come mutar donque credi l'altrui? 11
Or pensa di tener altro vïaggio:
certo sii ch'esta volta è la poi
ch'e' d'esto fatto ormai te parleraggio. 14
49
Donque mi parto, lasso, almen de dire
o de farne 'n senbrante alcun parvente;
e guarderòmi, al meo poder, de gire
loco ove veder possavi nente. 4
E piacciavo, per Deo, di non soffrire
ch'eo mai v'auda ni veggia al meo vivente;
ché morto m'à lo dilettoso audire
e lo sguardar vostra fazzon piacente. 8
Ma, s'eo non audo, ni veggio, ni menbro
lo gran piacer piacente, amor, de voi,
ch'angel di Deo senbrate in ciascun menbro, 11
forse mo' parto e 'ntenderò in altroi,
che m'averà per sì fin com'eo senbro:
e, se mi val, pensat'aggio già coi. 14
50
Gioia gioiosa, a me noi' e dolore,
Deo!, perché sì v'agrada lo mal meo?
Ché rechesta e pregata ò voi mant'ore
che non vo piaccia ch'ëo sia, per Deo, 4
là du' v'auda ni veggia, acciò che fòre
vegna d'amare voi, poi che vi creo;
e non mi val la mia rechesta fiore,
ma ditemi che pur bisogna ch'eo 8
vi veggia e v'auda, e non v'ami né serva:
altro non c'è, fòr ch'eo mora, vi piace!
E ben morria, ma star forzom'a vita, 11
poi servir me desval, perch'e' deserva:
e forse me varrà, ché si conface
loc'onde conoscenza è dipartita. 14
51
Viso non m'è ch'eo mai potesse «Gioia»
più giustamente voi, donn', apellare,
che posso agual, vostra mercede, «Noia»,
ché noioso è 'l vostro dire e 'l fare, 4
poi, de cortese, assai villana e croia
àvi la lauda mia fatta tornare;
ché la grande beltà d'Alena en Troia
non fu pregiata più, sì como pare, 8
che la beltate e l'onor e 'l piacere
de voi aggio de fin pregio pregiato.
Ma, poi vi sete data en dispiacere 11
con dir noioso e con villan pensato,
eo vi dispregio e metto a non-calere,
e spiace me ciò che piacer m'è stato. 14
52
Legiadra Noia e aprufica altera,
or già mi noce il meo cortesegiare,
ché me n'avete a vil, tanto giudera
v'à fatta devenir lo meo laudare. 4
Or non pensate voi che sì leggera
fussemi villanïa dire o fare?
Sì fora ben, ma non m'è piagentera,
non già per voi, ma per me non biasmare. 8
Ma de dire o de far più cortesia
a voi e a ciascun de vostra gente,
me guarderaggio ben, per fede mia. 11
E, se vi fusse stato unque piagente,
tener mi potavate in vita mia
sol con bone parole, a bon servente. 14
53
Ai mala Noia, mal vo doni Deo,
ché maldicente a forza me fate;
unde ciascun per cortesia recheo
che me 'l perdon', poi ch'è fòr volontate. 4
Malvagia donna, poi lo fatto meo
vi spiace, perché amor mi dimostrate?
Bon è 'l senbrante, e lo parlar è reo:
misteri è che l'un sia de falsitate. 8
Or «no» or «sì» mostratemi sovente;
partir né star no oso in vostro amore;
ni mor' né vivo, tale è 'l convenente. 11
Deo!, mala donna, siatene signore
a dir o «no» o «sì» ben fermamente,
ch'eo parta en tutto, o ve stia servidore! 14
54
Deo! che mal aggia mia fed'e mi' amore
e la mïa gioventa e 'l mio piacere,
e mal aggia mia forza e mio valore
e mi' arte e mio 'ngegno e mio savere; 4
e mal aggia mia cortesia e mi' onore
e mi' detto e mi' fatto e mio podere,
e mia canzon mal aggia e mio clamore
e mio servire e mio mercé cherere, 8
poi c'al magior mister c'avesse mai,
o cred'aver, no m'àn valuto fiore.
Ai!, con' mal, lasso, en lor mi confidai, 11
ché 'n fidanza de lor debel valore
vincente senza fallo esser pensai
de ciò ch'eo son venciuto a desinore! 14
55
Certo, Noia, non so ch'eo faccia o dica
sì trovo en voi diversa opinïone:
cortese e dolce e amorosa amica
veggio senpre ver' me vostra fazzone; 4
e la lingua villana ed enemica
è senpre ver' me più tutta stagione,
com'eo più d'amar voi prendo fatica
e la fazzon più de dolcezza pone. 8
Ed è stagion, che l' senbrante è non bello,
ed altra, che la lengua è non villana;
per ch'e' non m'oso allegrar ni star fello, 11
c'onne parte mi fere e mi resana:
sì son ?smarruto, ch'eo non veggio quello
che far? deggia enver' ragion sì strana. 14
56
Lasso!, en che mal punto ed en che fella
e 'n crudel parte misi intendimento!
Ché me e 'l mio disamo, e amo quella
che nel mal mio poder mett'e talento, 4
e più che cosa alcuna altra li abella
lo doloroso meo grave tormento:
ben è senbrante, oimé lasso, ched ella
fu fatta sol per meo distrugimento. 8
Adonque che ferò? Pur sofriraggio?
Non già, ma parterò contra de core:
se me non vinco, altrui mal vinceraggio. 11
E metterò lo meo corale amore
en loco tal, che sia cortese e saggio,
non che m'aucida, s'eo son servidore. 14
57
Ai lasso, como mai trovar poria
cortese donna, poi che m'è villana
la più cortese c'a 'sto mondo sia?
Che per ragion tanto cortese e piana 4
rechest'ò che mi don' sua signoria,
c'orso o dragone, o qual fer' è più strana,
sì 'nd' averea mercede e cortesia
e fora ver' di me dolce ed umana. 8
Deo!, como può sua dolce bocca dire
parola amara sì crudelemente
che fammi crudel morte sofferire? 11
Ai!, con' mal viddi sua beltà piagente
e 'l suo chiar viso e suo dolce avenire
e 'l dire e 'l far? di lei, più c'altro gente! 14
58
Altro che morte ormai non veggio sia
de lo dolore meo trapassamento,
ch'eo biasmo e laudo, e vogli' e non vorria
che d'amar lei partisse el me' talento; 4
ché pur contendo co la voglia mia,
onde mi trovo, lasso, ognora vénto,
e, poi che veggio che scanpar non dia
giammai, non faccio alcun difendimento. 8
Poi morir deggio, dirò che m'amorta
quella c'onore e valor e piacere
e beltate sovra tutt'altre porta, 11
e crudeltate e fierezza e volere
de darmi morte: sì che non m'apporta
amor servire né pietà cherere. 14
59
Certo, Guitton, de lo mal tuo mi pesa
e dolmi assai, ché me ne 'ncolpi tanto.
S'altri il suo ti difende, or fatti offesa
s'aver no 'l dïa già tanto ni quanto? 4
Se pe·ragion sonmi de te defesa,
donque perché di me fai tal conpianto?
Ver è che la ragion tua non ò 'ntesa,
como cheresti me in privato canto. 8
Ma vene tale parte e 'n tal stagione,
e pensa di cherer securamente
ciò che credi che sia di tua ragione, 11
ch'eo te 'l convento dar ben dobbramente;
ma non cherer, né sia la tua 'ntenzione,
ciò che 'l chieder e 'l dar fusse spiacente. 14
60
Gioia d'onne gioioso movimento,
non mi repento – se villan so' stato
né curucciato – voi; ché però sento
a me 'l talento – vostro umilïato. 4
Ché'n ciò fui dato – solo a 'ntendimento
del valimento – quale è 'n me tornato;
e ò parlato – contra sapimento,
ché piacimento – sol ò en voi trovato. 8
E, se gravato – m'avete sovente,
sì dolcemente – m'àve trapagato
lo vostro orrato – dir, che son gaudente. 11
Là du' piagente – v'è, verrò di grato,
e siame dato – ciò che più v'è gente,
che più cherente – non serò trovato. 14
61
Gioia gioiosa più che non pò dire
la lingua mia né devisar lo core,
che bellezz'e adornezze e gran plagire
de donna avete, e d'onne altra migliore, 4
ma cortesia, valor, senn'e savire
avete d'om de conpiuto valore:
sommaramente, quanto pò ciausire
de tutto ben om bon conoscidore, 8
è, bella donna, en voi, da cui eo tegno
core, corpo, podere e·cciò che aggio;
e sonne ben, vostra mercede, degno. 11
Ché tutto ciò che brama el me' coraggio
donatemi con sì gioioso segno,
che temo di morir sol d'allegraggio. 14
62
Ben aggia ormai la fede e l'amor meo
e tutto ciò che mal dissi c'avesse,
ched è ragione certo, al parer meo,
ch'al lor valor non mai par credo stesse; 4
ché dolce e pïetosa inver' me veo,
più c'alcuna ch'eo giorno anco vedesse,
ch'è fatta quella, in cui fierezza creo
che più d'onni altra assai senpre potesse. 8
Sì·ccome a Lanzelotto omo simiglia
un prode cavaler, simil se face
a·llei di fera donna a meraviglia. 11
Manti baron' d'alto valor verace
l'àno saggiata assai; ma sì lor piglia
che mai tornar ver' ciò non àno face. 14
63
Voi che penate di saver lo core
di quei che servon l'amorosa fede,
partitevo da ciò, per vostro onore,
c'onne peccato è, 'nver' de quel, mercede: 4
ch'un om ennudo e dello senno fòre
or miri quel che fa, om che lo fède!
Ché tal è quei, cui ben distringe amore,
che d'occhi né di cor punto non vede. 8
E nudo sta né non se può covrire
de demostrar la sua gran malatia
a·llei che pote di ciò lui guerire. 11
Donque, chi 'l vede, in sé celar lo dia
e contastar a chi 'l vollesse dire,
per star cortese e fuggir villania. 14
64
Amore e gioia, bella Gioia, sento
tant'a lo cor, che de dolzor m'aucide,
e sentire'ne ben più, per un cento,
se·nnon che de me stesso aggio mercide, 4
ché temo di morir: no li consento,
ma fò sì che de me 'l troppo devide,
ché spessamente m'à gioia sì vénto
c'a forza canpo, sì non mi conquide. 8
Per che d'amor meo par esser non osa,
ché, se cont'àve de contessa amanza,
o re de reina, è ciò picciol cosa; 11
ed è grande, quand'om basso amistanza
àve d'un'alta donna, e grazïosa,
com'eo da voi, donn', ò, senza mancanza. 14
65
Ai! como ben del meo stato mi pare,
mercede mia, che no 'nd'è folle a paro!
Ch'eo mostro amor in parte, che me spare,
e là dov'amo quasi odioso paro. 4
Ed èmmi grave ciò; ma pur canpare
voi' dai noiosi e da lor noi' mi paro,
a onor de lei, che 'n beltate pare
no li fo Elena che amao Paro. 8
Or non so per ch'eo mai cosa apparasse,
s'eo non apparo a covrir (sì non para)
ciò che m'aucideria quando paresse. 11
Ma 'l cavaler, che ad armi s'apparasse,
como facc'io en ciò, senpre canpara
senza cosa che nente li sparesse. 14
66
Non sia dottoso alcun om, per ch'eo guardi
a donna, unde li tegna gelosia,
ché vista fò che di ciascuna enbardi,
ma non però ch'e' la volesse a mia. 4
Ché lei che m'à feruto coi soi dardi
non guardo mai sì che parevel sia;
e, solo perché d'essa om non se guardi,
en tante parte amar fò semelia. 8
Or dirà l'om: «Non ben se'·tti guardato:
credendoti covrir, mostrat'ài via
com'omo apprenda el tuo segreto stato». 11
Per ch'eo dirò già ben certo follia:
ch'eo mi sento ver' ciò tanto sennato,
che qual più pò, più me nocente sia. 14
67
Com'eo più dico, più talent'ò dire,
Gioia, de voi, de tutto onor gioiosa:
e non tanto però che de servire
ò senpre l'alma mia desiderosa, 4
quanto per vostr'alto valor, che gire
veggi' a monte, montand'ogni altra cosa.
Che donna coronata a voi tenire
non se pò par, che per ragion non osa, 8
poi reina de tutto alto valore
e de beltà conpiuta en pregio degno
e de ciò tutto che dimanda onore 11
sete sì ben, com'altra è de suo regno;
e chi val molto a poco de riccore,
che varrebbe ad assai mostra ben segno. 14
68
De tutte cose e cagione e momento,
che omo vole o dice o face, è gioia;
ch'à onore e prode e piacere 'n talento
l'om solamente per venire a gioia. 4
Chi tutto 'l mondo avesse a suo, non sento
ch'el intendesse cos'altra che gioia;
adonque par però ver sperimento
che quello è ricco più, c'àve più gioia. 8
Perciò m'approvo al più ricco om che sia,
poi di Gioi aggio onor conpiutamente
ciò che lo core meo vole che·ssia; 11
e, s'eo mostrar l'osasse intra la gente
com'è ciò ver, chi più saggi' è diria
ch'eo vero dico assai ben giustamente. 14
69
Ben meraviglio como om conoscente,
over omo che ami per amore,
pò ver' chi ama istar croi' e spiacente
e farli a suo poder noi' e dolore, 4
perché moglieri o sorore o parente
li sia la donna c'ama l'amadore:
poi sa che·cciò li aven forzatamente,
perch'à 'n altrui bailia l'alm'e lo core. 8
Donque faria mercede e cortesia
e ben suo grande e de la donna maggio,
covrirli e darli a stagione agio e via; 11
ché, s'ello pur guardar vòl lo passaggio
e l'om de gir soffrir non pò, follia
li cresce sì che i monta ont' e dannaggio. 14
70
Gioi amorosa, amor, vostro lignaggio
so ben ched è d'assai nobil altezza,
e so che de valor né de corraggio
né de piacer né d'ornata bellezza 4
né de far né de dir cortese e saggio
altra no è de tant'alta grandezza.
Donqu'eo, che bass'om son, ragion non aggio,
segondo ciò, d'aver vostra contezza; 8
ma segondo gran fede e bono amore
che 'n voi ò, stando più vostro che meo,
son degno ben d'aver tanto d'onore. 11
Ché, se verace sì fuss'eo ver' Deo
con' son ver' voi, vivo, senza tinore
ne girea loco ov'è santo Mateo. 14
71
In fede mia, che 'n amor grande aiuto
mi fora ch'eo foss'orbo, tale fiada,
e tal ch'e' fusse sordo e tal che muto!
E dico como adesso a cui agrada. 4
Orbo, però che megli? che l'aveduto
per escur loco è meo penser che vada;
e sordo perché, quando alcun o·muto
sento là stando, ov' el meo cor? più bada, 8
temendo ch'altro sia, prendo paura
e perd'aver solazzo e angosci' aggio,
che gauderia, s'e' fusse sordo allura; 11
e muto perché, quando il suo coraggio
demostrame madonna per figura,
de la 'ntenzone d'esse eo fusse saggio. 14
72
Con' più l'allungo, più m'è prossimana
la fazzon dolce de la donna mia,
che m'aucide sovente e mi risana
e m'àve miso in tal forsennaria, 4
che, 'n parte ch'eo dimor' in terra strana,
me par visibil ch'eo con ella sia,
e or credo tale speranza vana
ed altra mi ritorno en la follia. 8
Così como guidò i magi la stella,
guida me sua fazzon gendome avante,
che visibel mi par e incarnat'ella. 11
Però vivo gioioso e benistante,
ché certo senza ciò crudele e fella
morte m'auciderea immantenante. 14
73
Gioi amorosa, amor, senpre lontano
son da voi, lasso! Mal v'aggio veduta,
e male fui crudel tant'e villano:
contra 'l vostro voler feci partuta, 4
a·ggire, oimè dulente!, in terra strano,
ov'allegrezza e gioi aggio perduta;
ché 'ntra pianti e·ssospir' m'àn posto a·ppiano
e m'àn ormai vita quasi tolluta. 8
Lasso, perché vagheo d'argento o d'oro,
avendo voi, sì prezïoso avere,
che non pareggiavi altro tesoro? 11
Or non procaccio, acciò che 'l meo servere
aggio perduto, en voi amando, e moro,
poi voi, nid altro ben, non posso avere. 14
74
Ai dolze cosa, perfetta Speranza,
amica di ciascun omo, e più mia,
ché tu paghi più a l'om sua disïanza
non fa quello ch'è tene in signoria. 4
Già quale à più podere e benenanza
senza l'aiuto tuo non viveria;
dunqua, chi vive a·nnoia e a pesanza,
se·ttu no l'aiutassi, or che feria? 8
Mal; ed eo peggio, che tra strana gente
ed en strano paese e 'n crudel soe,
sconfortato da mia donna e d'amico 11
e d'onni cosa, fòr di te, ch'è gente:
mi conforto tuttor che mister n'òe
[……………………………-ico] 14
75
Lontano son de Gioi e Gioi de mene
e de Gioi son più ch'eo non fui giammai;
di perdit'aquistato aggio gran bene
e de procaccio male e danno assai 4
Quel ch'eo non ò m'aiuta e mi mantene,
et quelo c'ò m'affende e dona 'smai;
gioia e gran dolzor sento di pene,
e de gioi pen'e tormenti e guai. 8
Ora sono là 'v'io non fui già nente:
chi.mmi serve, me piace e·ffa dannaggio,
e bene e dispiacer lo diservente. 11
Messer Gherardo, di non saver s'aggio
lo chiar escur? ben è meo convenente:
de!, quel ?sguardate ch'e' non guard', om
saggio! 14
76
Gioi amorosa, amor, pensando quanto
fu 'l fallo meo crudel e villan forte,
cert'eo m'auciderea volenter manto,
se·ll'om ragion avesse en darse morte. 4
E·ss'eo trovar credesse enn-alcun canto
che·dde ciò fusse giugiamento o corte,
eo me li acuseria 'n tal guis'a tanto,
che·dde morte verria sovra me sorte. 8
Ma poi me reconforto, amor, pensando
che più che 'nn-altra 'n voi regna pietanza,
e·cciò mi fa midir, merzé clamando; 11
c'altra guisa vivrebbi in desperanza,
tanto ontoso son, considerando
com'io poteva ver' voi pensar fallanza. 14
77
Deporto – e gioia nel meo core à·pporta,
e·mmi desporta – al mal c'aggio portato,
ch'e' de porto – saisina aggio, ed aporta
ch'e' 'ntra la porta, – ove fòr gi', è aportato. 4
Fé porto – tal de lei, che non trasporta
ma me conporta – ov'eo son trasportato,
c'on porto – me non fa più, se·mm'aporta
ella du' porta – su' estar diportato! 8
Conportat'ò – de mal tanto ch'eo porti,
deporti – opo me fanno a trasportare
deportar? – mort'ov'eo so·mmi portara. 11
Non conportara – c'altri mi conporti
né i porti, – s'ei sia qual vole a portare;
ché, del portar? – me lei, ma' desportara. 14
78
De coralmente amar mai non dimagra
la voglia mia, né di servir s'arretra,
lei, ver' cui de bellezza ogn'altr'è magra,
per che ciascun ver' me sementa 'n petra: 4
c'Amor di gioia mi corona e sagra
und'ò di ben più c'altr'om, più che metra;
dunqu'è ragion de servir lei m'adagra,
poi son d'amore a maggior don ch'a metra. 8
Ché manto n'ò, pur chi vol n'aggia invilia,
e·mme 'nde sia ciascun noioso encontra
ch'al mie voler non faccia fest'e vilia, 11
merzé di lei c'ogni su' nemico ontra,
ver' cui bastarda fu Sarna Subilia,
per che tutto ben? meo d'essa m'acontra. 14
79
Già lungiamente sono stato punto,
sì punto – m'àve la noiosa gente,
dicendo de savere uve mi punto;
sì tal punto – mi fa quasi piangente. 4
Poi, se·mmi miro, non credone punto,
sì punto – so', 've 'n stando onor v'è gente,
poi lo mïo voler de gioi à punto,
che punto – è verso, sì face à piangente. 8
Ferò como lo bono arcero face:
face – fa de fedire in tale parte,
sparte di ciò, u' non par badi, fede. 11
A tutti amanti sì de' farse face:
?sface – ciò de penser l'aversa parte,
parte – che vive inn-error de su' fede. 14
80
Del valoroso valor coronata
meglio, madonna mia, c'altra de regno,
en cui lo cor e 'l corpo e l'alm'ò data
perfettamente senz'alcun retegno, 4
addonque, poi di me sete lungiata,
perdut'ò e la mia vita e 'l suo sostegno;
per che morire, oimè lasso, m'agrata,
che·ss'eo più viv'ormai, matto devegno. 8
Ma voi, amor, per Deo, vi confortate,
che picciol è per mia morte dannaggio,
e per la vostra onor tutt'abassate. 11
E, per vostro conforto, el meo coraggio
se reconforta, e fors'anche 'l tornate,
per la vostra allegranza, enn-allegraggio. 14
81
Villana donna, non mi ti disdire,
volendomi sprovar fin amadore:
ch'eo fin non son, ver s'ò talento dire,
néd essere vorrea, tant'ài ladore.4
Ca, per averti a tutto meo desire,
non t'ameria un giorno per amore;
ma chesta t'ò volendoti covrire,
ché più volere terriami disnore. 8
Ché tu se' laida 'n senblanti e villana,
e croia 'n dir e 'n far tutta stagione,
e·sse' leggiadra ed altizzosa e strana, 11
ché 'n te noiosa noia è per ragione,
donna laida, che·llegiadra se' e vana
e croia, ch'è' d'altera oppinïone. 14
82
Non mi disdico, villan parladore,
a quello intendimento che ditt'ài.
Or come crederia che 'n te valore
di fine amant'e amor fusse giamai? 4
C'ogn'altra fina cosa è di te fòre,
e lo incontra per te regna assai.
Ma disdicomi acciò che·mm'è dolore
crudel di morte il dimando che fai, 8
cioè ch'io t'ami: or, come amar poria
cosa che di tutto è dispiagente
con' tu·sse'? Mod'e' ò ragion ti dia 11
odiar: amor ne disfo coralmente;
tu però mi dispregi, e villania
mi dice assai la tua bocca che mente. 14
83
Certo, mala donna, malo accatto
farebbe l'om a star teco a tencione,
tant'ài villan parlar, accort'e adatto
e tanto pien di tutta rea ragione. 4
Per ch'io mi credo che sovente ài fatto
dann'e disnor a me con tuo sermone,
e manti omin'ài messo in mal baratto,
e d'altro non par c'aggi' oppinïone. 8
Se vuoi ch'i' dica 'l ver, sì com'e' 'l saccia,
perché disditta se', diraggiol bene:
ché tu, pensando c'ài laida la faccia 11
e·sse' croi' e villana, allor te tene
paura forte che gabbo non faccia;
perciò disdici, e far ciò ti convene. 14
84
Così ti doni Dio mala ventura,
con' tu menzogna di' ad iscïente,
credendo ch'i' m'arrenda per paura
di tua malvagia lingua mesdicente. 4
Ma io sofferea prima ogni bruttura
e morte, ched i' te dessimi nente,
ch'eo fora degna di soffrir arsura
come quella c'a bestia si consente. 8
E·sse ciò è, che me non tegna mente
bona né bella, te qual credi tegna?
Pur lo piggior di tutti e 'l più spiacente. 11
E gran fastidio m'è, s'on ti disdegna
per dispiagenza, e tu ti tien' sì gente,
che, tal penser ài, credi che divegna. 14
85
Ai Deo, chi vidde donna vizïata
di reo parlar?, ritratto da mal'arte,
come tu che se' meco a ragion stata?
E' veggio che del gioco non ài par te. 4
Però parto vinciuto; e sì m'agrata,
poi sia vincente d'ogna mala parte,
non canpi perciò tu a mal'usata,
ch'i' non vorria di malvagìa ritrarte. 8
Che Dio male ti dia, come se' degna,
e tollati la vit'aciò che danno
non fusse più di tua malvagia 'nsegna: 11
ché tutto vizio rïo e inganno
è di te nato, e tuo penser non regna
inn-altro, che 'n criar, vergogn'e danno. 14
86
Or son maestra di villan parlare
perché saccio di te dir villania,
ché villan dire e dispiacevel fare
sì ritrova' in te ciascuna dia, 4
c'un piccol fanciul ne porria ritrare
più ch'e' fatto non aggio 'n vita mia,
ché quello che ditt'ò già nente pare
inverso de la tua gran malatia. 8
Ma io vorrebbi, lassa, esser morta
quando con omo, ch'i' l'ò disdegnato,
come tu se', tale tencion fatt'aggio. 11
Ben puoi tener ormai la lingu'acorta
e dir ciò che ti piac'e star fidato,
che 'nn-alcun modo non responderaggio. 14